________________
302
SÛTRAKRITÂNGA.
Taking to heart this truth from which flow the most important truths, a monk, without property and without egoism, should follow the teaching of the Ginas. (6)
Leaving his wealth, sons, relations, and property, leaving sorrow that never ceases, (a monk) should wander about without any worldly interests. (7)
Earth, water, fire, and wind; grass, trees, and corn; oviparous animals, the two kinds of viviparous animals; beings engendered in fluids and in dirt, and plants; (8)
These six classes of living beings a wise man should know and treat tenderly, in thoughts, words, and acts; he should neither do actions nor desire property whereby he might do them any harm. (9)
Untrue speech, sexual intercourse, personal property, taking things that are not freely given: all these causes of injury to living beings a wise man should abstain from. (10)
Deceit?, greed 3, anger, and pride 5: combat these causes of sin; a wise man should abstain from them. (u)
Washing, dyeing, making urine, evacuation of the bowels, vomiting, anointing of the eyes, and whatever is contrary to the rules of conduct ® : from all this a wise man should abstain. (12)
Pôyagarâû = pôtagarayu, i.e. born alive (as elephants, &c.) and born together with the chorion (as cows, &c.)
? Paliuñkana = parikuñkana, i. e. mâyâ. 3 Bhayana = bhagana, i.e. lôbha. 4 Thandilla, i.e. krôdha.
6 Ussa yana = ukkhraya, i.e. mâna. These four passions are named here from the way in which they are supposed to act upon the soul. Similar names occurred above, p. 248, notes 3-6.
6 Palimantha.