Book Title: Indian Antiquary Vol 51 Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar Publisher: Swati PublicationsPage 29
________________ THE APABHRAMSA STABAKAS OF RAMA-SARMAN FEBRUARY, 1922] THE APABHRAMSA STABAKAS OF RAMA-SARMAN (TARKAVAGISA). BY SIR GEORGE A. GRIERSON, K.C.I.E. (Continued from p. 20.) Fol. 43b. (1)rüpaṁ mahāvāştriksyöhaniya mamihanahau mainadantakānāṁ easyatabhistamsiuasinabhiḥ syat sarvvatrarupaṁ purişēva (2)danti Matre, Upajati, as before.. rupam Maharastrikayôhaniyam amiha na-nhau (?) id-ud-antakānām; easya la-bhir-uasi-ias-nibhiḥ syat, sarvatra rūpaṁ purisē vadanti I Cf. Mk. 29 (om. nas). 15|| In this dialect, the Maharastri terminations of the genitive plural, na and pha, are to be mentioned as used with nouns whose bases end in i or u; and the letter e may be substituted for the final vowel of an a-base in the instrumental singular, instrumental plural, ablative singular, genitive singular, and locative singular in all genders, so that for all these we have such a form as purisē [purusēņa, purusaiḥ, purusat, purusasya, or purusë]. Fol. 43b. jaināstviduttyām asumitrananvasmavakithaōrukakhupavāsuēna shibhiash syādasiëhinjeņņa viṣṇagga saccalus(3)hitrasu Metre, Upajati, as before. saistvid-udby, (1)uničṇa, (1)yad-vi samrakkhiō [? sankappio] rukkku parāsuēņa; ehim bhisah syad, asiēhī jēņa (?)viinna macca isuēki (?)āsu ||16|| |16|| Mk. 24. T Mk. 25. t 16 As regards the emendment to asiena, attention may be called to No. 4 on p. 14 above. In regard to bases in i and x, the suffix of the instrumental singular is ēna, as in asična [arinā], or as in aaaappio rukkhu parāēņa (saudário vykṇaḥ parajumd]. [With these nouns], the termination of the instrumental plural is this, as in asiekim jena viinna, macca isučkim tāsu [asibhir yēna vidirṇaḥ, mytyur iṣubhis tasya]. Fol. 43b. gocastriyamjaunaiēvahütr sambodhanë hëvaṇahëvahūtra supihakrasvōpi niruktaidut parvattathōdähṛtamva(4)sarvvaṁ Metre, Upajati, as before. oc ca striyamh iau, ņaïē, vakūē, sambodhanë hë, vaṇahē, vahukē supîha hrasvo 'pi nirukta id-ūt, purvam tathodahṛtam öva sarvam 17 8 The syllable é is also used in the feminine as the termination of the locative singular as in ṇaïë [nadyām], vahūë [vadhvām]. In the vocative, the termination is he, as in vaṇahë [vana], vabuke [vadhu]. In this dialect it is explained that the final vowel of bases in i and u is also shortened in the locative plural. In other respects these nouns are declined as explained above. 21 #17 #. Mk. 26. Mk. 27. Not in Mk. As we are at present dealing with nouns in i and, the insertion of vaṇahë in this verse seems out of place. Fol. 43b. ligatrayēpijasihövaṇahöṇalhögandhavvahōkvacidih#pidapirukakhaidika kimyndastu bhavatipra thamadvi(5)tiysaptam yapihasa vohaijaaamaprayogë 1 18Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ... 374