Book Title: Indian Antiquary Vol 51
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 204
________________ 196 THE INDIAN ANTIQUARY (OCTOBER, 1922 reasonable, they would not, as now, abound in miracles. Besides, they would not imitate the best of Kalidasa's work, but only such portions as would finish off the story. 32. Argument.-Why should we disbelieve Todd's and Dayananda's genealogies? Remark.--When modern writers do not indicate the sources of their genealogies the burden of proof lies on them. 33. Argument.-If Kalidasa had borrowed from Ašvaghosha, he would not have repeated the same description twice. Remark.-Why not? Suppose we hold that Kalidasa did borrow them, developed them and made them his own. . 34. Argument.-The damsels' glances at Aja (a mistake for Siva, see Kum. VII, 56) were immoral, and that is why Aśvaghosha says that the hearts of his own damsels were pure (Buddha-carita,. III, 23). Remark.--Ašvaghosha nowhere refers to the damsels who looked at Siva. 35. Statement.--Moral as he was, Ašvaghosha in one instance at any rate is obscene, why then did he lay such stress on his damsels' purity of heart? Remark.- This is an argument against his alleged morality, as a man really pure in thought, word and deed, would not use obscene expressions. Apart from this, Mr. H. A. Shâh points out that the use of na to modify his ideas is a peculiarity of Asvaghosha (cf. Buddha V, 23;1, 23; VI, 31, 67, etc.), and that hence we should not see a reference to a person or a book when he thus qualifies a statement. 36. Argument.-When Asvaghosha mentions Mâra's wonder at Buddha's resistance, he is really having a fling at Kalidasa's reference to Siva's yielding to Madana's influences, and Bhâravi in revenge makes Arjuna tempt the very tempters. These facts settle finally the order of these poets, although, in the original stories, Buddha and Arjuna were not overcome by temptation. The points to bear in mind are Mâra's wonder and the tempting of Arjuna's tempters. Remark.--Mâra, however, might well have wondered that his wiles, irresistible to gods and sages, should have failed with Buddha without thinking of siva. And Bhâravi might, without thinking of Asvaghosha, well have remarked that the sensual apsaras were charmed with Arjuna's beauty, but that strong-minded Arjuna did not yield to their temptation. 37. Argument.--Buddhist writers from Asvaghosha's time in dropping the old Påli language and taking to Samskrt, did so under the influence of Kalidasa. Remark,--This means that Asvaghosha followed Hindu models. If so, why not the Ramayana or the Mahabharata? And why Kalidasa especially? But the fact is that the aim of the Buddhist writers was to reach the people and so they first adopted Pâli which was the people's language, and when about 100 B.c. it ceased to be generally spoken, and the language of poetry could only be Sanskrit, the common tongue of scholarly Hindus, they dropped Pali and adopted Samskrt. Further, by that time Buddhism itself had ceased to be popular and was becoming assimilated to Hinduism in philosophy, ritual and language. This is confirmed by the fact that all inscriptions from that period, Buddhist and Hindu, were composed in Samskrt in place of Prakrt. 38. Argument.--It is absurd to assert that the great Kalidasa borrowed from Asvaghosha. Remarks.-Great poets however have borrowed from predecessors : e.g., Shakespeare, Goethe. 39. Argument.-Kâlidêsa mentions Pushyamitra's aśvamedha, and depicts Agnivarna Ag & sensualist. Remark.-The mention of Pushyamitra's asvamedha proves nothing more than that Kalidasa was later than Pushyamitra. Sensual kings are not uncommon, and Kalidasa's statement as to Agnivar a proves nothing.

Loading...

Page Navigation
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374