Book Title: Indian Antiquary Vol 51
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 146
________________ 138 THE INDIAN ANTIQUARY (JULY, 1922 abhidudráva"), (B) or as 'grief rushed on him' ("sucd vd abhi-dudruve "), (y) or again, as 'he in his grief rushed to one Raikva' ("ouca vd Railuam abhidudräva"), he was called Sadra. The derivation given by the author of the Uñadi Sútras (V duc or buk tra, "tucer dasca," II. 19) throws a little better light as regards the last part or the suffix of the word; but on the whole it is not satisfactory and is as fanciful and far-fetched as the former ones. It seems to me that the word is not a pure Sanskrit one, and is derived from Skt. ksudra. As in comparison with the other three higher classes of people (viz. the Brahmanas, the Ksatri. yas, and the Vaiấyas) the Sadras were inferior in their work and quality they were called Sadras, i.e.. "the inferior ones.' The following few lines quoted from the Ageafina Sruttanta. 25 (Digha nikdya, XXVII. 25, = PTS., Vol. III, p. 95), will support this view very clearly - “Tesam Beva kho Vásettha sattanam ye te satta avases& te luddåcårå (Skt. rudrdcdrah) ahesum. Luddâcâra khuddåcårå (Skt. ksudracara”) ti' kho Vasettha suddå sudd& tveva akkharam upanibbattam." Among those people the remaining ones, O Vasettha, were of dreadful conduct, of mean conduct, so they are called Suddas, and thus the word Sudda has come into existence.' Again, in giving the names of the different classes of mankind the author of the Mahdvyutpatti (ASB., Part 1. p. 35) mentions the Sadras as follows "Sadra or Knidra." It appears from this that according to him these two words are in reality one and tho same, though they differ in forms. Furthermore, in the vocabulary of the Tirhai dialect in the province of Niganhar (JASB, 1838, p. 783) the word for 'little' is sudd which is undoubtedly derived from Skt. kpudra. It is to be noted here that the Tirhai dialect contains a very large number of words of Sanskritio origin. Now, it remains to prove philologically how the word Sadra may come from kpudra. And in doing so let me say at the very outset that Prakritism has played not an insignificant part in the formation of words, even in the language of the Rgveda. It is a fact so well-known to scholars that it is not necessary to dilate upon it here. A few examples may, however, be given for the sake of illustration. Take the word vikaga (RV. X. 166. 1.). It is derived through Prakritism from vikrla (RV. I. 164. 15. II. 38. 6). And similarly, hithira (RV. VI. 68.2, etc.) is from sthira from Virath. to become loose or black.' Now instances of the change of k into a sibilant (viz. 6,,, and s) abound in Indo-Iranian languages. The river called Siprd in Ujjayin is a famous one in Sanskrit works. Even Kalidasa refers to it in his Meghaduta, I. 31 (“Siprdodtah priyatama iva"). There is not the least doubt that this sprd is derived from ksiprd' & speedy one. A large number of MSS. of the Brahatsamhita (Bibliotheca Indica, XVI. 9; Various Readings, p. 14) read here kaiprd instead of siprd. It is to be noted that the sibilant of the word is palatal in some works while in others it is dental. As regards this point I shall speak later on. Let me cite here a few more examples. Skt. iko 'sugar cane,' Marathi to or ws®; Skt. aksi or akşa 'eye,' Simhali qs (pronounce e as a in 'cat'); Skt. ykya'a bear,' Mar. Her or noe; Skt. makul 'a fly,' Mar. mabi; Skt. kpetra 's field,' Mar. bel® ; Skt. kuna 'feeble,' Mar. am: 1 BitMila is its later form. • It is to be observed here that with reference to the Marathi language becomes i only when it is followed by a simple or diphthong palatal vowel, 1.6, 16 and al.

Loading...

Page Navigation
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374