Book Title: Epigraphia Indica Vol 33
Author(s): D C Sircar
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 115
________________ No. 11 NOTE ON KALYANA INSCRIPTION OF SAKA 1248 D. C. SIRCAR, OOTACAMUND (Received on 24.4.1958) The inscription under study was originally found in the locality called Yellanagar in Ka lyana, the ancient capital of the Chalukyas and Kalachuris in the Gulbarga District of the former Hyderabad State. It is now preserved in the Husaini Bargah in the fort at Kalyana. The inscription has been twice edited, once by Mr. R. M. Joshi in the. Annual Report of the Archaeological Department of His Exalted Highness the Nizam's Dominions, 1936-37, pp. 43-45, and again by Mr. P. B. Desai in the pages of this journal, above, Vol. XXXII, pp. 165-70 and Plate. Unfortunately the writing and engraving of the inscription are both very careless and some of the letters are damaged. There are moreover numerous errors in the language. The text is thus very difficult to decipher and interpret. It is therefore no wonder that both the published transcripts of the epigraph are full of errors and consequently the text has not been properly understood. The readings of the verses in the second half of the record are particularly unsatisfactory in the published transcripts and the editors have disregarded both the metre and the sense. The characters of the record are Nagari; but the letter kh has been written in line 30 in its early Southern form. It seems that b has been indicated by the sign for v. The inscription is written in both prose and verse. Lines 1-14 contain a document in a few sentences in prose, and verses 1-4 in the Sardulavikridita metre in lines 14-29 record the main object of the epigraph. This part is in continuation of the prose section referred to above. There is also a fifth stanza in Anushṭubh in lines 29-30 mentioning a new fact. The last two lines of the record (lines 31-32) are damaged. The introductory part in lines 1-8 gives the date: Saka 1248, Kshaya (called Akshaya in verse 2), Kärttika-sudi 15, Monday (November 10, 1326 A.D.), when Mahäräjädhirāja Suratana(Sultan) Mahamada (Muhammad ibn Tughluq Shah of Delhi, called Suraträna Mahimada in verse 1) was the reigning monarch, his Mahapradhana Mallika Kamadina (Malik Qivamuddin Qutlugh Khan) was the viceroy of Maharashtra-mandala and the latter's subordinate Khōja Ahamada (Khwaja Aḥmad) surnamed Jandamalantara was the Syaramallika (Persian Sair Malik, Collector of Taxes) at Kalyanapura. The office of the viceroy is indicated by saying that the Mahapradhana was conducting the affairs associated with the imperial seal (or, carrying the imperial seal, according to verse 1). The purpose of the inscription is introduced in the following sentences. It is stated, that, during the troubled days associated with [the rebellion of] Vahavadīnnu (Bahauddin Gurshasp, son of the Sultan's father's sister), the people of Karnata discontinued the worship of the god Madhukēsvara, installed in a temple at the city of Kalyana as indicated more clearly in verse 1 below. The reason behind this discontinuation of the god's worship is not stated in the record. It may have been due to the priests and devotees of the deity having fled from the city in trouble. It is difficult to ascribe it to the desecration of the god by the Muslims as in that case the Sivalinga would have most probably been broken to pieces. The language of the record seems to suggest that the old Sivalinga was re-installed for worship which had been stopped. Obviously when 1 We are amused at Joshi's remark that the language is grammatically correct'. If the expression punab-pratishtha, used in this connection, may be taken. to mean installation of another Sivalinga in the place of an old one, the passage avabhanga-vipadam...Sambhob in verse 1 may suggest that the old Linga called Madhukéévara had been broken and that the attempt was for its replacement by a new one. But the statement of fact in the passage anjanam baddhikritam (cf. lines 9-10) merely speaks of the stoppage of worship and not of any damage to the Linga. (71)

Loading...

Page Navigation
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514