Book Title: Epigraphia Indica Vol 33
Author(s): D C Sircar
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 343
________________ 244 EPIGRAPHIA NDICA TEXT1 1 vilasini(nyah) Pa[dm]āvati(t)-suta[yaḥ*] Vijalaya-'parābhiḥ samam shōdasamam padam pradatta[m](tam) | tatha vath(väm)tika-Lhaudiy&kas-Tripurusha]p[th] pradattab mehari- SI... 2 [n]ikāyāḥ varshaṁ prati dēvakiya-5(y-ä)dāna-madhyāt gōdhūmānāṁ drōnāḥ pamcha Namdāpā-grāmīya-bhögt dätavyä[b] | gapiki-[G]chhini(p)-sut[āyā] chaturtha]" 3 nam aparābhiḥ saptadara(sa)mam padam pradattam || tatha atr-aiva Bhimtalaväḍāgrāmaḥ śri-Chamdalesvaradev-atha(rtham) Tripurushānāṁ pradattaḥ || 4 amd-grid-utpattis-Tripurushäpäth satka-värikaiḥ samādāya aviy-idänasy-aika[t]võ(tva) [cha] vidhäys ári-Cha[th]dalvariya-vi[1]äsint[näm] vidya-[visha] 5 chalya)-bhaktak-adikath(kam) aparam-api yat-kithchid-divaaya kriyati bhaṭṭäraka-purabsara-varigai(kai)-Tripurushägih sa(sva)kly-ādānēns [cha] kürayitavyas-Tri'purushāpāti. [VOL. XXXIII 6. sthāyi bhaṭṭārakēna, varigai(kai)s=oha sarvada drashṭavyaḥ || tatha śrī-Chamdale varapujan-artham Tripurushäņām satka-matha-patah Devanaṁdita-grāmē Närävaṭṭakama() Stadt 7 araghattan-tatra. pati-Setpila-samanvita[b] pradattaḥ | atrs mäheri-Virgad Primal Batan! | Sriyadhvi | Asa(5)dēvi(v) | aŭ(au)ravála-Jasarā pagavika-Sripālab [do]8yaraka Vadiyakab | märda[th]gika-Mahi(hr)patiyākaḥ | vach(väh)tika[b] Govinda-auta-RisiKumara-dröpänä madhyād-ādī(dā)ya yakab Bhihjalavada-grämiya aragha mēharim11 [drōnāḥ] drō 'pamcha11 dātavyā[*]|| 9 śrī-Jaso13dhavalēna Ahumale sya (sa)ta[pa]tra-[bha]ra(rah) 1 stamakam1 100 pradattam(ttam) || Samvat 1173 Kärtti[ka]-vadi [3] tri(tri)tiyāyām mahārājādhiraja-ári-1 Asa(sā)[rā] 10 jōna ka loliya mathasya pradattaḥ || mahārājñi-éri-Chaṁdaladōvyā śrīChandalievaramadhys käritä" Gö(Gau)ryāḥ rājakulina bharakath prati dapita-patra From a photograph. Read Vijalaya aparabhiḥ or Vijalaya aparābhib. The name of the mehari cannot be fully deciphered. The name is elsewhere spelt many times as Namdana. The intended reading seems to have been amukäyäḥ samam. This letter may be a mistake for mam for samam. Sandhi has not been observed here. 7 Read kärayitavyam Trio. Chaturtha seems to mean chaturth-amia. The reading of the two damaged aksharas here may be Sila. 10 This danda and some others in this line and in the next are unnecessary. 11 Better read mehari-Söbhikayai. Cf. lines 13-16. 13 Better read pancha dro 5 in which dro is a contraction of dröṇāḥ. 13 Read Yas8°. 14 Read stabakäni or stabaka-batam-ēkam. 18 Sandhi has not been observed here. 14 The objects granted, mentioned here, are difficult to determine. They may, however, have been localities. 17 Read Chamdaladevyä käritë Chamdalëóvara-mathe.

Loading...

Page Navigation
1 ... 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514