Book Title: Epigraphia Indica Vol 33
Author(s): D C Sircar
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 351
________________ 250 EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXXIII and Vedalla (teachings in the form of questions and answers). The other epithet says that the teachers knew the traditions of the different classes of Buddhist recluses by heart (ariya-vaṁsa-pavenidhara=ārya-ramba-praveni-dhara). The expression paveni-dhara may be compared with dhammadhara, vinaya-dhara, mātikā-dhara, etc., of the Pali literature as well as vinaya-dhara and mahavinaya-dhara of the Amaravati inscriptions and Digha-Majhima-nikaya-dhara in a Nagarjunikonda inscription. According to Buddhist scripture, there are four classes of recluses (ariya-vansa, literally 'noble family'), viz. those who are contented with the robes presented to them, those who are contented with the food presented to them, those who are contented with the bedding presented to them, and those who delight in meditation. Of the geographical names mentioned in the inscription, Kasmira is still known by its ancient name. Gandhāra (the Rawalpindi-Peshawar region), Vanavāsa (the district round Banavāsi in the North Kanara District) and Tämraparni-dvipa or the Isle of Tāmraparņi (Ceylon) are wellknown. By Yavana, possibly the old Greek settlement in the Kabul valley was meant. TEXTS 1 Sidham [1*] achariyanam Theriyānam Vibhaja-vädānam Kasmira-Gamdhāra-Yavana Vanavāsa-Tambapamnidipa-pasādakanan 2 Mahāvihāra-väsinań nava[m]ga-Sathu-sasana-atha-vyajana-vinichhaya-visaradanam ariya va[m]sa-paveni-dharanam 3 viháre Bhagavato pāda-samghāļā nipatithapitosava-satānam hita-sukh-athanāya ti? TRANSLATION Let there be success! The pair of feet of the Lord (i.e. the Buddha) has been installed, with the prayer for the welfare and happiness of all beings, in the monastery of the teachers who are Theriyas (i.e. Thera-vādins) (and) Vibhajja-vādas i.e. Vibhajja-vādins) ; who caused delight to (i.e. converted to the Buddhist doctrine) (the people of) Kaśmira, Gandhāra, Yavana, Vanavāsa and Tāmraparni-dvipa ; who are the residents of the Great Monastery; who are experts in the determination of the meaning and implication of the nine-fold teachings of the Sastri (i.e. the Buddha); (and) who know the traditions of the four) clasees of (Buddhist) recluses by heart. 1 Cf. ibid., s.v. * Burgess, op. cit., p. 37, No. 8; p. 102, No. 26. . Above, Vol. XX, pp. 17, 29. See Successors of the Satavahanas, p. 31. From impressions. • The intended reading is either sanghäda nipalithapitz or samghado nipatijapito. "The punctuation is indicated by s horizontal line.

Loading...

Page Navigation
1 ... 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514