Book Title: Aspect of Jainology Part 3 Pandita Dalsukh Malvaniya
Author(s): M A Dhaky, Sagarmal Jain
Publisher: Parshwanath Vidyapith

Previous | Next

Page 336
________________ The Rules Concerning Speech (Bhāsa) in the Ayāranga Let us consider some of the examples adduced by the texts. In Pannavaņā, all speech inspired by the four kasāyas, koha māņa..., is assimilated to lie, mosal. On the other hand, according to Ayar, anger etc. are conducive to harsh words ( 2.4.1.1 ) that hurt (ib 6). As such, they are prohibited. For its part, Dasav explains, so to say, the sloka 7.11-35 by emphasizing twice, at the beginning, and towards the end of the development, that a wise monk must (even if it is true) avoid all "rough speech which does harm to living beings : .... ....pharusā bhāsā guru-bhūovaghäiņi saccă vi så na vattavvā........ (7.11, cf. 29 c-d). Without going into all the details and possible digressions, it is interesting to review what is prescribed and what is prohibited in the aforesaid passage. Various recommendations are met with which have been seen to be addressed either to the brahmacārin or the snătaka in the Dhs. In Dasav 7.12, it is stressed that defect and mutilations should not be pointed to?; that various personal remarks are unacceptable (though they might be true literally speaking) for they might lead to faults of feeling and of conduct.3 In this connexion, prescribed and recommended terms of address are specified, and detailed in six slokas (14-19). But it is not enough to observe circumspection when addressing mankind : circumspection is necessary also when speaking of all other five sense creatures, pancediya-pāna, and, in particular, no himsă should be suggested against them, whatever their species. Cows, especially, should not be referred to foolishly : 2. "(he who) speaks after consideration, controls his senses well, has overthrown the four passions, (and) is without (worldly) support purges (his soul) of the dirt resulting from previous evil deeds (and) is sanctified in this world and the next. Thus I say "trsl. Schubring). Compare Pannav chap. 11 § 830-1, the fourfold ohārani-bhāsā: the sacca form is ārähani. Cf. chap. 11 $ 963. tah' eva kāņa m'kāņe' tti .... .... no dae, ".... a monk should not call a one-eyed man ....” by this sante; cf. Āyär 2.4.2.1. een 'anneņa atthena paro jen uvahammai, ayāra-bhāva-dosa-nni, na tai bhāsejja pannavam, “because the person concerned would be hurt by this or similar statement, a thoughtful (monk) should not utter such speech, as he knows (that) faults of conduct and of feeling (would result from it), trsl. cf. Schubring. cf. Ayār 2.4.2.1-2. tah' eva "hole" "gole” tii .... na tam bhāsejja þannavam, 7.14. etc. Cf. Ayār 2.4.1. 8-11 (on how to address or not to address a man, a woman). Compare Chăndogya Upanişad 7.15.2. Dasay 7.22. 4. 5. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572