Book Title: Sramana 2004 10
Author(s): Shivprasad
Publisher: Parshvanath Vidhyashram Varanasi

View full book text
Previous | Next

Page 117
________________ हिन्दी अनुवाद :- और हे देवि ! पुण्यवान् लोगों को सभी चीज सुख के लिए होती है और निष्पुण्यवालों को तो वर्षासमय भी दुःख का कारण बनती है। गाहा : ओ ! पेच्छ पेच्छ सुंदरि ! अद्ध-समारम्मि जर-कुडीरम्मि । ओघसर-सय-विराइय-डिंभ-समूहे रुयंतम्मि ।।९९।। नियय-घरिणीए बाढं चोइज्जंतो पुणो पुणो वरओ । आवरण-रहिय-देहो हम्मंतो वारि-धाराहिं ।।१०।। उद्धसिय-रोम-कवो सीयल-अनिलेण संकइय-गत्तो । एसो दरिद्द-पुरिसो कहकहवि समारेइ कुडीरं ।।१०१।। छाया: ओ पश्य ! पश्य ! सुंदरि ! अर्ध - समारचिते जरत्-कुटीरे । ओघसर - शत - विराजित - डिम्भ - समूहे - रुदिते ॥९९।। निजक-गृहिण्या बाढं चोध्यमानः पुनः पुनः वराकः । आवरण-रहित-देहो हन्यमान वारि-धाराभिः ।।१०।। उदघुषित-रोम-कूपः शीतलानिलेन सङ्कुचित-गात्रः । एषो दरिद्र-पुरुषः कथं कथमपि समारचयति कुटीरम् ||१०१।। अर्थ :- वळी हे सुन्दरी जो ! जो ! अर्धा ठांकेला-तूटेला झूपडाओमां वरसादनी धारा पडता गरीब बालको रडी रहया छे। पोतानी पत्नीवड़े वारंवार अत्यंत प्रेरणाकरातो, आवरणरहित देहवाळो, पाणीनी धारावडे कंपतादेहवाळो, उंचा थयेला रूंवाटावाळो, ठंडा पवनथी संकुचित गात्रवाळो आ दरिद्र पुरुष केमे करीने घरकाम समारे छे. हिन्दी अनुवाद :- और भी हे सुन्दरी ! देखो, देखो ! अर्ध टूटी झोपड़ियों में वर्षा का पानी गिरने से गरीब बालक रो रहा है। अपनी पत्नी से बार-बार प्रेरित अनावृत्त देहवाला, पानी की धार से कम्पित देहवाला, कंपित रोमवाला, ठंडे पवन से संकुचित गात्रवाला यह दरिद्र पुरुष कष्ट से घर ठीक करता है। गाहा : ओलंबिय - कन - जुयं हम्मंतं गरुय - वारि -धाराहिं । ओलुग्ग - भग्ग - देउल- कोण - गयं रासभं-नियसु ।।१०२।। छाया : उल्लंबित-कर्ण-युगं हन्यमान गुरुक-वारि-धाराभिः । (छायारहितं) निस्तेज-भग्न-देवकुल-कोणगतं रासभम् पश्य ।।१०२।। अर्थ :- धोधमार वारिधारावड़े हणातो,नमीगयेला कर्णयुगलवाळो निस्तेज भांगेला देवकुलना खूणामां रहेला रासभ ने तु जो. हिन्दी अनुवाद :- अनवरत वर्षा से परेशान, झुके हुए कर्णयुगलवाला, निस्तेज भग्न देवकुल के कोने में रहे हुए रासभ को तो देख। 12 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162