Book Title: Parikshamukham
Author(s): Saratchandra Ghoshal
Publisher: ZZZ Unknown

View full book text
Previous | Next

Page 199
________________ Parikṣāmukham m 143 audience by using short and homely words ; unless he also suits his ideas to theirs, he will be no better understood than if he spoke in the purest Johnsonese. If we are suddenly brought into contact with experts in a subject we have not studied, or dip into a book on an unfamiliar branch of knowledge, we seem to be listening to the meaningless sounds of a foreign tongue. The words used may not be technical words ; but familiar words and expressions will bear senses and suggest ideas to those who use them which they will not bear to us. It is impossible to convey in a translation all that is meant by the original writer. We may say that the French juste answers to the English just, and so it does in a rough way; but the train of thoughts associated with juste is not that associated wih just, and the true meaning of a passage may often depend more on the associated thoughts than on the leading idea itself. Nearly every word, in fact, may be described as a complex of ideas, which is not the same in the minds of any two individuals, its general meaning lying in the common ideas attached to it by all the members of a particular society. The significations, therefore, with which the comparative philologist has to concern himself are those unconsciously agreed upon by a body of men, or rather the common group of ideas suggested by a word to all of them alike. Here again some general causes must be at work which may yet be revealed by a careful analysis. The comparative philologist has not to trouble himself, like the classical philologist, with discovering the exact ideas connected with a word by some individual author; it is the meaning of words as they are used in current speech, not as they illustrate the idiosyncrasies of a writer, which it is his province to investigate."." We must also remember that analogy lends new senses to words. The original meaning is forgotten and metaphorical senses come to be used in its place. A dead meaning may again be 1. Introduction to the Science of Language ( Sayce ) Vol. I Pp. 336-338, Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362