Book Title: Makaranda Madhukar Anand Mahendale Festshrift Author(s): M A Dhaky, Jitendra B Shah Publisher: Shardaben Chimanbhai Educational Research CentrePage 71
________________ 60 S. J. Noel Sheth Makaranda : Scripture (e.g., "What was, may be, and will be becoming' which produces the nitya-līlā. Ka is a suffix which does not convey any meaning of its own, i.e., it does not add anything to the original meaning of the base (maireya) to which it is appended (svārthe ka). Hence maireyaka means that which gives the understanding of the nitya-līlā, since it makes one forget the empirical (prapañca). By the tasting (dravaih = āsvādanaih) of this maireyaka's eternality (nityatva) the Yādava's intellect (mati) in the form of separation (viyoga) was destroyed, i.e., the eternal union (sanyoga) shone forth (RR on 11.30.12). 11.30.13 speaks of a clash (sangharşah) among the Yādavas, who were ; deluded by Krsna's māyā(kríņamāyāvimūdhānām) and whose hearts were proud (drptacetasām). This is given a symbolic meaning : The conflict is actually between the prakața-līlā and the nitya-lītā. In this struggle the prakața-līlā, consisting of separation (viyoga), was defeated by the nityalīlā. The Yādavas are those to whom (yebhaḥ) Krsna's māyā, namely his desire indicating separation, was hidden (vimūļāḥ = tirohitāh), and their hearts are proud due to their union (sanyoga) with the nitya-līlā (RR, VD, on 11.30.13). Th. The ordinary meaning of 11.30.14 is : Agitated by anger (krodhasaṁrabdhāh) those killers (ātatāyinah), fought with one another (yuyudhuh) on the sea-shore (velāyām) with bows (dhanurbhih), swords (asibhih), spears (bhallaih), maces (gadābhih), iron clubs and lances (tomararstibhih) Now RR and VD propose a deeper, spiritual meaning: This verse (and also the following verse) enumerates the order of the spiritual means (sādhana) for the adepts (sādhakas) to see the entrance to the nityalīlā. They are agitated by anger in order to destroy the pain of separation (viyoga) at the time (velāyām) of their going to the abode of aprakața-prakāśa. They become killers in order to destroy the pain of separation; they fight against avidyā, etc. which are the cause of the cycle of rebirth. The spiritual means they use are bows, namely the praṇava; swords, namely indifference to hope or hopelessness, spears, namely each one's purity, etc. The word gadā (mace) is explained thus : Gadā = ga+dā. Ga is a dance characterized by song (ga=gītopalakṣita nrtya) and dā=dīyante, ‘are given’; i.e., ""with maces" (gadābhih) means 'with the clapping of hands, which are given inPage Navigation
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284