Book Title: Makaranda Madhukar Anand Mahendale Festshrift
Author(s): M A Dhaky, Jitendra B Shah
Publisher: Shardaben Chimanbhai Educational Research Centre

Previous | Next

Page 116
________________ Vivakşā in Kāśikāvịtti : Jayāditya and Vāmana 105 express oneself = usage, to be observed to integrate or limit, specify or render the rules more flexible. Without observing the prayoga, which meant highlighting tendencies developing in the spoken language, the vivaksā remained only a device for justifying forms which would otherwise be considered aberrant according to the rules. The device lies at the beginning of a path it will continue to travel during succeeding centuries; the Kāśikāvrtti takes this path only in the last three adhyāyas. As regards the observation of usage to integrate, limit, specify or render the rules more flexible, an important role in the vrtti to the first five adhyāyas was played by the iti of the sūtras, which acted as an indicator of the need in these cases to resort to vivaksā. The indication of the iti of the sūtras as vivaksārtha completely disappears from the vrtti to the last three adhyāyas. It is true that the Mahābhāsyan itikaranas tataścedvivaksā appeared in and was limited to the context of the taddhita affixes. However the Kāśikāvstti had also commented on it as itikaranaśceha vivaksārthaḥ under 2. 2. 27 on compounds, nor does the use of iti in the sūtras disappear in these last three adhyāyas; however, it is noted here and there without mentioning the vivaksā. See, under 7. 2. 34, itikaranam pradarśanārtham : iti in this sūtra comes to an end of a long list of Vedic forms, and here iti, says the Kāśikā, means that we are dealing with examples that do not exclude others. Along with amiti listed in the sūtra we find abhyamiti in the Vedic expression ravimabhyamiti varunah. Regarding another iti, in sūtra 7.4.65, again coming to an end of a list of Vedic forms, it is said that it is meant to include other forms of the same type : itikaranamevamprakā-rāņāmanyesamapyupasāmgrahārtham. Itikaranah pradarśanārthah was already present in the vrtti under 3. 1. 41 and itikaranah prakārārthah under 5. 2. 93 (note the masculine instead of the neuter); thus the interpretation of iti as pradarśanārtha and prakārārtha is not an innovation of the vrtti to the last three adhyāyas. However, it is certain that here it is used to the exclusion of any other mention of iti as vivaksārtha. Vedic forms, we have said, and this is not a negligible detail. Bhāṣā was the language in use, but Vedic was the sacred language which did not permit

Loading...

Page Navigation
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284