Book Title: Makaranda Madhukar Anand Mahendale Festshrift Author(s): M A Dhaky, Jitendra B Shah Publisher: Shardaben Chimanbhai Educational Research CentrePage 70
________________ . The Justification of Krşņa's Annihilation of His Own Clan belong to his palace, or it means that ‘Krsna's palace' refers (not just to the palace in the narrows sense, but] to the palace situated in the beautiful ambience of the houses of the Yādavas30. 11.31.24 mentions the benefits gained by people remembering (smrti) Krsna's abode in Dvārakā : this remembrance is mentioned because it cannot be actually seen now31 (JG (Ks), RR, VD on 11.31.23-24). Hence, that Dvārakā is experienced otherwise [i.e., as if destroyed) is due only to the imitation of what is mundane, popular or secular (laukikatva); whereas, in reality, it is characterized by the eternally established supra-mundane (alaukika) prakāśa (JG (Ks), VD on 11.1.1.) The 11th skandha of the Bhāgavata really describes Krsna's ascension (āroha) into the aprakata-prakāśa of Dvārakā (RR, VD on 11.1.1.) Dvārakā is eternal because it is the meeting point of all that is divine and superdivine (VD on 11.31.23). VC briefly states that the view that the Yādavas, Krisna's palace, etc. are not eternal is rejected in w. 23-24, since it is asserted that the Lord's palace is an exception (v. 23) and Krsna is present there eternally (v.24) (VC on 11.31.23.24). Hence, Krsna cannot abandon Dvārakā (VC on 11.1.7). Therefore, the so-called destruction of the Yādavas is actually their transition from the prakata-lītā to the aprakața-līlā. In keeping with this understanding, a number of verses are ingeniously interpreted to yield a meaning different from the obvious meaning that strikes one at first sight. We shall now take up examples of these different interpretations. 32 The plain meaning of verse 11.30.12 is: Then in that place, the Yādavas, whose judgement was destroyed by fate (distavibhramiśitadhiyah), drank the highly intoxicating, sweet drink called Maireyaka, by whose juices the intellect is deluded. RR reinterprets this verse to show that the Yādavas move from the empirical (prapanca) to the nitya-lītā, in the following manner. The intellect (dhiyah) of the Yādavas was deprived by time (dista = kāla, one of the meaning given by the lexicographer Viśva) which was under the influence of prakata-līlā. 33. i.e., their intellect was deprived of the experience of the nitya-līlā. They drank the honey (madhu) in the form of the maireyaka. The word maireyaka consists of mā + irā+ka. Mā means the nitya-līlā, which is brought about by irā, i.e., by Sarasvatī, a deity who is fond of nitya-līlā, i.e. it pervades the devotees. In other words, iră stands for the Šruti orPage Navigation
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284