Book Title: Indian Antiquary Vol 44
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 120
________________ 110 THE INDIAN ANTIQUARY [MAY, 1915 (Ijiśni, Notes, p. 15, col. 1). (2) (8) (Ibid, Notes, P. 14, col. 1). (4) અનેરા પુરૂષ તથી રમી અથવા ભતારહિત નારી ર૯ર્ષ કામાર્થ્ય તથઈ વિષઈ સુ હ (Khurd-Avastarthah, Notes, P. 15) पुण्यमयी गाथाउ तझोरहिं नमस्कार ह सुंदर ते भलो बिहरहिं केसलाई मनुष्यनु शुभ कल्याण वर्त Another work called Arda Gvird (or Ardâ Vîrâf) is translated into Sanskrit and then into Gujarâts. A manuscript copy of this written in v. s. 1507 (-A. D. 1451) was shown to me by Mr. Behramgor Anklesaria. I find therein the following: जीण पाप करी आत्मारहिं इसउ दोहिलउ निमहः कीजद्द अछि । Now, what I may place for Dr. Tessitori's consideration is the fact that these Parsis in the 14th and 15th centuries A. D. could hardly have themselves come under a Marwadi influence, as they had not travelled then beyond Cambay, Div and parts of Central Gujarat. I do not forget that the Old Western Rajasthânî was the prevalent language, and it did not split up into Gujarati and Mârwâdî till after the 15th century, and that all that is intended by Dr. Tessitori is the silent Mârwâdî tendency, indicated by features peculiar to Marwadi and dropped by Gujarâti. Still I submit these data for such use as he may wish to make of them. The second point is that touched at p. 24 of the February (1914 A. D.) number of this Journal under item 6. It refers to the existence in Mârwâḍi and Gujarati of separate words to express the plural of the first personal pronoun, when the addressee is included, and when he is excluded. Gujarâtt has hame () when the person addressed is excluded and apane (sq) when he is included. I wish to point out that this peculiarity is not general amongst the vernaculars of India. Gujarâtî is one of the few exceptions, which also include the Dravidian (and also the Munda) dialects. (Vide Extract from the Manual of the Administration of the Madras Presidency, taken by Sir George Grierson in his article on Languages in the Imperial Gazetteer of India (new Edition), Vol. I, (A. D. 1907) p. 380). I cannot go into the voluminous details of phonetics so studiously collected by Dr. Tessitori. It is neither necessary nor within the purpose and scope of the present Note to do so. But I may take this occasion and make a suggestion with due deference. It is about the advisability of classifying the several heads under this chapter on phonetics so as to bring several diverse features under a possible common principle. I would cite the instances under § 2 (4), § 5 (3) and § 7 (3). These refer to the dropping of the initial a, initial u, and initial e. If the several instances falling under these heads are studied together, it will be seen that they fall under the common principle which governs the rule that an unaccented initial syllable is generally dropped. This phonetic rule has been indicated by Dr. Sir P. G. Bhandarkar in one of his Wilson Philological Lectures. (Vide Journal Bombay Asiatic Society, Vol. XVII, Part II A. D. 1889, P. 145). However, it is perhaps necessary for Dr. Tessitori to deal with each head separately under the system of analysis adopted by him.

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424