Book Title: Indian Antiquary Vol 44
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 293
________________ DECEMBER, 1916] THE LINGUISTIC CLASSIFICATION OF WASHMIRI 267 Vocabulary.-Finally we come to the question of vocabulary. It is on this that the claim that Kashmîrî is a Sanskritic language is most strongly based, and, if languages were classed according to vocabulary, the claim would be difficult to controvert. But it is well known that vocabulary cannot be used as a basis of linguistic classification. If it were, High Urdû would have to be classed with Persian as an Eranian language, for the great majority of its words are borrowed from Persian, So, if vocabulary were the test, the Kashmirî spoken by Musalmans, who form nino-tenths, and more, of the population of the Valley, might be classed as a form of the same language. As has been stated above, Kashmîr has for at least two thousand years been under Indian literary influence. It is the only one of the Pisachis languages that has a written character and that has a literature. For centuries it was tho home of great Sanskrit scholars, and at least one great Indirn religion, Saivism, has found its most eloquent teachers on the banks of the Vitasta. Some of the greatest Sanskrit poets were born in and wrote in the Valley, and from it has issued in the Sanskrit language a world-famous collection of folklore. Under such circumstances it would be extraordinary if the great bulk of Kashmiri vocabulary were not closely connected with the vocabularies of the neighbouring Sanskritic languages, and such, indeed is the fact. But, nevertheless, some of the commonest words,-words that are retained longest on any language, however mixed, and that are seldom borrowed, such as the earlier numerals, or the words for 'father,' mother, and the like,-are closely allied to the corresponding Shiņå words, and are therefore of Pisacha origin. The following is a list of some Shiņā words which have cognate forms in Kashmîrî. Some of these words occur in Indian languages, but they are also Pikacha, and are examples of the same form appearing in both families of Aryan speech English Shiņa Kashmir acid churko after phatú pata. anger Tosh rash. army sina. arrow kon kan. aunt (father's sister) pop. aunt (mother's sister) ma mas. autumn sharo harud. bad kach kochu. be bo bovbear ich ichchh (Sirâjî). beard dai döri. between majja manz, in. bite chup- (verb) tsop" (noun). blow phukhblue nilo nitu. bone ati adiju. be born 10 zē. both beye biyč, a second time. danú dúnu. boy shudar shuru. break phu. breath ahah. brown guro gurutu. Isok". papi pha bow pout end

Loading...

Page Navigation
1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424