Book Title: Indian Antiquary Vol 44
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 286
________________ 260 THE INDIAN ANTIQUARY [DECEMBER, 1915 In the languages of India proper, when a Prakrit word contained a double letter, this letter is either retained unchanged, or else reduced to a single letter with a lengthening of the preceding vowel in compensation. Thus, the Pr. bhatta-, boiled rice, becomes the Panjabi bhatt, and the H. bhdt. But in Ksh., and in Lahnda and Sindhî (two languages much subjected to Pisacha influence), the vowel is not lengthened, although the double consonant is reduoed to a single one. Thus, the same Sanskrit word becomes bhatu in Sindhi and bata in Ksh. It also, perhaps, reappears in the Beh. bita, meat. The following table gives further examples of the same law : Sanskrit. Apabhratsa Prakrit. Panjabi. Lahnda. Sindhi Kashmiri. Western Hindt. dao daba uchcha sachcha dablu uchs заслын richhu Jábh acha sách or vaoh richh sadd sada مفه duddh dod darbhal, a kind of dabbhu or dabdabbh grass. bhu. uchchakah, high. uchchad uchcha satyah, true. sachchu sachch pikaha), a bear. richchhu . richchh tabdah, a sound. saddu sadd dugdham, milk. duiddhes duddh agrd, before. agge adya, to-day. ajjt aji chakram, a wheel. chaklou chakk tarhayati, he ascertains. takkti takkfushlakah, dry. sukkhau mukha karma, an action. kammt kamm dada aga aggali aggd aj chakk adudhw aggt laj chak takk tal tak. miks kamm kama kam hökha köms (ex ceptional long vowel). cham chamm chama cham chamm kann kann kan kan sapp sapp гарч Sao aasa hash charma, skin. chammes karnah, an ear. kanal sarpah, & snake. sappu Suadrad, mother-in-law. and bhakam, boiled rice. bhathu rakalah, red. rattal karlayati, he cute. latti hastal, a hand. hatthus Prishtham, the back. pitthu, puthu bhatt 4o. bhatu bata bhat ratta ratt, blood rada rato kat. kat hatth rat-, blood katatha hatth la thu hath | puthi pijt pith The above table shows how regularly the law applies to Kashmiri, and I here quote a few examples from Beh, in order to show how typical this is of the Pikacha languages generally Pr. uchcha-, high, H. Icha, but Beh, ucha-sth, to raise ; Pr. chamma-, skin, H. châm, Beh. cham; Pr. kaftei, he cuts, H. kate, but Beh. kata, a knife; Pr. pilthi, the back, H. pith, Beh. pti (for piti). Similarly for the other Pikacha languages. We thus see that, in this respect Kashmiri is in entire agreement with Pikacha, and differs from the languages of India proper.

Loading...

Page Navigation
1 ... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424