Book Title: Indian Antiquary Vol 28
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 160
________________ 146 THE INDIAN ANTIQUARY. [JONE, 1899. Khân's letter reached Kanâbîyand and he understood its contents, he wrote a reply, tendering his submission, and sending a written treaty to that effect: he also expressed a great wish to meet him. Accordingly Sikandar Khan with a large force proceeded towards Telinganâ, and a meeting between the two took place. Kanîbûyand 16 presented many valuable offerings, and was made hopeful of much favoar from the king. He sent two elephants and other suitable presents to the king through Sikandar Khan. The latter on arrival at sent the elephants to the Sultan and informed him of the good will of Kanîbayand. The Sultan wrote a coinmendatory letter to Sikandar Khan and exalted him to the umbrella :17 he also conferred royal favours on Kanâbâyand. Ismail Mukh, who had resigned the sovereignty, had been granted as an in'am Thanah Akar (?), which is near Terdaland Jamkhandi; but after spending some time pleasantly in that country the demon of desire led him astray. The explanation of this is that the cursed tnfidel Narayana had deceived him by promises of assistance to regain the sovereignty; and he, duped by these promises and vows, bad raised the standard of rebellion. The end of it was that the perfidious Narayana broke faith with him, and imprisoned the foolish Afghản, and after some time poisoned him. Since the cursed Narayana used to show himself submissive to Sultan Muhammad Tughlak, Khwajah Jahan, by the Sultan's orders, started from Mubarakâbâd Miraj on a punitive expedition against that man of unworthy actions; and Kutub-ul-Mulk also from Mundargi, going to the assistarce of Khwajah Jahân, these two prudent ministers joining their forces proceeded to Kalburga, surrounded that fortress and with guns!8 and ballistas (manjanil.) reduced the garrison to extremities, and destroyed & portion of the tower and wall of the fortress. Puchårpari (®), who was governor of the fortress, falsely gave out that they were in a state of starvation, thinking that this would be the cause of separation and despondency among the royal troops: the result, however, was contrary to his wishes. At last the besieged being reduced to great straits owing to scarcity of water, some of them calling for quarter descended from the fort by tying nooses on ropes. The victorious army then from all sides of the tower and rampart entered the fortress and proceeded to pillage and plunder, and killed a great number of the people. They made Pucharpari prisoner, and sent him together with a despatch announcing victory to the seat of government. Khwajah Jahân then assumed the governorship of Kalburgîh, and acted with such justice and kindness towards the inhabitants of the city and surrounding neighbourhood that he rejoiced their hearts. But after some time he received intelligence that a mutiny had taken place in the army at Sagar. Şnfdar Khan had laid siege to the fort of SIAJ 19 or Kaubari () and a countless number of people in that fortress had died from famine and pestilence. By the exertions of Kampras, Muhammad bin `Alam, Nathu 'Almbak and other rascals who excited them, the mutineers after killing Safdar Khân went to Sagar, and taking possession of the fortress proceeded to strengthen it. Ali Läjîn and Fakhr-ud-Din Mubrdâr (keeper of the seals) by an artifice fled and escaped from the inutineers. Since Khwajah Jahận did not think it advisable, without orders from the Sultan, to lead a force against the mutineers to quell this disturbance, he wrote a letter to their leaders, saying: -"Killing a bad man was a very good deed; but now it is necessary that you should without delay come in this direction, and bring with you whatever you may have in the way of goods, elephants, etc., that they may be sent to the foot of the royal throne, and that you may receive due reward from the king, otherwise you will be deprived of the goods and the fortress, and perhaps of your lives as well." 16 Here the name is written dio45, and there being no dot to the second letter it may be read either Kantnayand or Kabinkyand. 18 Here is the first mention of fire-arms. 19 Name uncertain. Spelt is in the text. او را بر سر افراز فرمود 17

Loading...

Page Navigation
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356