Book Title: Indian Antiquary Vol 28
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 189
________________ JULY, 1899.] ESSAYS ON KASMIRI GRAMMAR. 175 ت ال desa mukha, etc., and also before the comparative particle ais khota (= than), we find the form in 8 = i;e.g. * saiej tahandi ratanuk iráda koruk, by them was it intended to seize him. is saisi tahandi kalaki wôli ti chhi ganzarit, yea, the hairs of his head are numbered. cong dis, saigi tahandi wananą bôn!hay, before his speech, before he spoke ; dyb is saias tahandi khôtra, for him (often equivalent to a Dative), concerning bim (de eo); so also su sýt. *** taha ssió tahandi lhota yachh ohhi, they are worse than he. 1;! Lází ssió3 wijí aj tuli farzand tihandi atha iad, the son will be cruelly treated by . them. ben bis di sâni dohạch tsof, our daily bread. sau asa tamiki niną khôtrą, in order to catch him. (4) As regards his, her, in the sense of the Latin suus, see below under the Reflexive Pronoun ( 239 ). (5) These pronouns can also be used as Possessive Adjectives, meaning 'mine, thine, etc. پائي جمهم پاته .3 paney, self , 288.(1) dile páną, self, indeclinable ; examples :ellas y los di lus d'y pa tami hetsą pâną sảne sårey kahdlats, by him himself were all our infirmities taken (i. e., He took upon Himself, etc.) pana chlina yi karun with dua, they themselves do not wish بانه چهغه يه كرن بیهان to do this. ular asly 8949 dá na chhirą páną atsán, ye enter not in yourselves. we's stimol diy daí 89? wg wõñ búzvą tohe pána ami-sond kufr, now there has been heard by you yourselves his blasphemy. (2) csily pánay, this is an intensive form of 4jų pána ; e. g. – ر پکه کره پنین چیزن هدز بانی فکر aga kari pananen climan hana panay Riler, the morrow will itself take thought for the things of itself. tse wonut panay, it was said by you yourself.

Loading...

Page Navigation
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356