Book Title: Anandghan Padya Ratnavali Part 01
Author(s): Motichand Girdharlal Kapadia
Publisher: Jain Dharm Prasarak Sabha

View full book text
Previous | Next

Page 742
________________ અડતાળીશકું.] ચેતનાની નિષ્પક્ષના દર્શનવચિત્ર્ય. ચેતનાને હાથે અથવા ચેતના પાસે તેવા પ્રસંગેામાં (વિભાવદશામાં) કેવાં કેવાં કામા કરાવ્યાં છે તેનું સ્વરૂપ ચેતના પાર્તજ કહે છે તે નીચે વિચારીએ છીએ, પરતુ અન્ન કહેવાનું તાત્પર્ય એ છે કે ચેતના એ વખતે નિપક્ષ રહી શકતી નથી. મેહુરાજા જેવા પ્રમળ સેનાની સાથે ચેતનજી લડવાના વિચાર પણ કરે નહિ, કરે ત્યારે પોતાના સેનાનીઓને આળખે પણ નહિ એવી અણુટતી લડાઈ થાય એમાં કાંઈ આનંદ આવતા નથી. ભાવ એ છે કે કાઇવાર ચેતનજી મેહરાજા સાથે લડવા નીકળ્યા હશે તેપણ તદ્ન નિર્માલ્ય રીતે મહાર પડ્યા હશે, પરિણામે ચેતના તા કાંઈ ખાલી પણ શકે નહિં અને ચેતનજી લડાઈમાં માર ખાઈને ઘરે પાછા આવે એવું થાય છે. પતિ હજી જાણતા પણ નથી કે કેાની સાથે લડવું છે, પેાતાનું મળ કેટલું છે, શત્રુસમૂહ કેવા મળવાનૢ છે અને લડાઈને પરિણામે પેાતાના ભવિષ્યમાં કેટલે ફેરફાર થવાના છે. ચેતનાની વાત હવે સાંભળી વિચાર કરીએ. जे जे कीधुं जे जे करायुं, ते कहेतां हुं लानुं; थोडे कहे' घणुं पीछी लेजो, घर सुतर नहि सानुं. ૫૫૧ मायडी० ७ ። “(એને વશ પડીને) મે જે જે કર્યું અને મારી પાસે જે જે કરાવ્યું તે કહેતાં તેનું વર્ણન કરતાં મને શરમ આવે છે. ચાહું કહે * તે કહેતી એવા પાઠ છાપેલી બુકમાં છે તે અશુદ્ધ જણાય છે † કહેને બદલે એક પ્રતમાં કયું પાઠ છે, અર્થ એક જ છે ' હું આ પક્તિના પાઠામાં ઘણા ફેરફાર છે અને પાઠ લખ્યા છે તે એક પ્રતમાં છે. જે પ્રતામા પાઠ આ પ્રમાણે છે. ચારે કહે પણ પ્રાછતી હોઘર સતર નહિ સાથુ આ પ્રમાણે એક સરખા પાઠ એ પ્રતમા છે, પણ મને દોર સૂતરને અર્થે અસત નથી આ માઠાંતર છે મતમા સરખા છે તેથી ખાસ વિચારવા ચેાગ્ય ગણાય છાપેલી મુકમા · ઘરશું તીરથ નહિ બીજી' એમ પાઠ છે એના અર્થ વિવેચનમાં આપ્યા છે તે વિચારવા. છ કીધુ=પાતે કર્યું. હે કહેવાથી પીછી સમજી. ધરસુતર=ધરસૂત્ર, ઘરનું બધારણ સાજી આર્ટરમાં, નિયમમાં, રીતસર,

Loading...

Page Navigation
1 ... 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832