Book Title: Nirgrantha-1
Author(s): M A Dhaky, Jitendra B Shah
Publisher: Shardaben Chimanbhai Educational Research Centre

Previous | Next

Page 48
________________ Vol. 1-1995 Notes on some prakrit words Thus gomata, quite probably a Kannada loan word in early Marathi, is attested from more number of texts, of the 11th, 12th, and 14th century. (3) Pk. halāhalä/olā and bambhani In a recently published paper on the 15th chapter (Teyanisagga, Gosalaya-saya), which gives an account of Gosāla Mamkhaliputta, the leader of the Ajivikas, Roth has made the following observation on the significance of Halāhalā, the personal name of the potter woman, in whose shop Gosāla with his follower was accommodated : "From this it appears that the name Halāhalā was given to the potter-woman, who accommodated Gosāla, in order to characterize her as a poisonous snake.” (p. 448, note 13). Roth's observation is based on the meaning 'snake' recorded in PW and on halāhaladhara' a small, black, venomous kind of snake'. It may be noted that MW also records halāhala 'a kind of snake' from Indian lexicographers. It has, however, also recorded halāhala and halāhalā' a kind of lizard' and halāhala' a kind of small mouse'. Besides, it has given halini a kind of lizard'. All these derive from lexicographical sources. It seems that there is strong evidence for supporting 'a kind of lizard' as the original meaning for halāhalā, halāhala, etc. Roth has noted (p. 419) that, Hemacandra's Desināmamālā records under 8.75 halāhalā with two meanings : mālāra (= SK. mālākara, mālika 'garland-maker') and bambhani (= bambhanika according to Hemacandra's commentary on the passage). Roth has misunderstood bambhani / bambhanika. We may note in this connection that the Dešināmamālā records under 8.63 halāhalā also with the single sense of bambhani and further it has given bambhani (with its variant bambhani) also under 6.90 in the sense of halāhala. Corresponding to PK. bambhani, the SK. form is brahmani. Dhanapāla, using possibly the same source as Hemacandra, records (714) halāhalā as synonymous with bambhaniā. Now, Hemacandra's Abhidhānacintamani records, as noted by Bechardas Doshi (p. 316, note 2. p. 429, not 1), under v. 1298 halāhalā with its synonyms halini, añjanikā, and añjanādhika in the sense of 'a type of lizard' and under 1299 brāhmani in the sense of a fat lizard having red tail (rakta-pucchika)'. So here Hemacandra has given halāhalā and brālmani as Sanskrit words, but as words with somewhat different meanings. MW. has recorded brāhmaṇi from the Rāmāyana in the same sense. The word is preserved in Hindi bābhani, bāmhani 'a type of lizard', and in Gujarati bodi bāmni in the same sense. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342