Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

View full book text
Previous | Next

Page 214
________________ himself blind-folded by his own smoke. Here the first two lines give an effective word - picture of the frightened heroine Ratnavali (Act IV) caught in the midst of that fire. In this verse, we are told, the word 'Te' suggests that the eyes of Ratnavali, full of charming graces are vividly remembered by the King. This suggests the intense pathos in the poem. Anandavardhana remarks that the word 'Te' in this verse illustrates how a word may be endowed with a lot of Rasa. The next verse (82) illustrates how even a Tyadyanta or termination or a padamsa can suggest subtle senses. The verse - Mā patham etc. (Ma panthanam rundhi mama apehi etc.) means: "Don't block my way, get away you childish and shameless fellow; we have to guard this vacant house." Here Apehi (a Tyadyanta) suggests 'you are immature since you are betraying our secret (relationship) in the midst of people; (for) you should come to the vacant house'. The next verse (83) Talaiḥ etc. illustrates how a Bahuvacana (a part of a word - Padaikadeśa) can be suggestive. The verse is from the Meghaduta of Kalidasa (2. 16), and shows that the wife of the Yakṣa was adept in various Talas (timing. beats); this word Talaiḥ, therefore, intensifies the love in separation. Similarly, in the following verse (84) in Likhannaste... the present participle (Likhat) which terminates in (At) and the locative case in Bhūmau are both highly suggestive - Likhan suggests that the repentant hero is still sitting and is bent upon sitting till he is pardoned and Bhumau suggests that he is totally at a loss. In the same way, in Anyatra vraja balaka (Annattha vacca V. 85) "Go away, do not see me when I am bathing; this place is not for those who are terrified of their wives." Here Etat sthānam is suggestive of the romantic nature of the place. Again, the taddhita termination 'Ka' (in Jayabhiru-ka) suggests that the woman utterly condemns the man who is terrified of his own wife and thus for losing the fun of secret love. Similarly in verse 86, Ayamekapade etc. from the Vikramorvasiya (Act IV. 3) the two 'Ca's Jain Education International 189 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558