Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

View full book text
Previous | Next

Page 415
________________ gloss and elaborated on it in the Viveka, drawing upon Rudrața and others in point of theory and illustrations. Here he refers to this Bhāşāślesa with a view to distinguish between the two sorts of Bhāṣāślesa. While the earlier variety yields two different meanings from the same words of two different languages e.g. Sanskrit and Māgadhi (cf. Rudrata's K.A. 4.12), the present one (Sū. 7), i.e. two or more languages but the same words, has only one meaning (e.g. Mālatimādhava VI. 10; Rudrața 4.18, 4.19, 4.20, 4.21 etc.). Here a funny instance in which the same meaning (Arthaikya) with the same words is common to six languages is given (K.A.S., gloss, V. 497) from the Devīšataka (74). What is Vakrokti ? Vakrokti is the next Śabdālaskāra treated of by Hemachandra (V. 8). The definition implies that this is the Vakrokti dealt with and popularized by Rudrata. Even the example is from Rudrata's work (K.A. 2.15). This figure occurs "when a person interprets (or misinterprets on purpose) the words of another person in order to nonplus him." This figure is obviously based on śleșa (of both Sabhanga and Abhanga types). It should be noted that Vakrokti means poetic speech and Alamkāra in general as well as a kind of poetic figure of this name (as here) involving clever dialogue turning on ordinary and word-split (Abhanga and Sabhanga Ślesa) puns. We do not meet with Vakrokti as an individual figure in Bhāmaha or Dandin, both of whom use the word Vakrokti for 'striking speech' or Alamkāra in general. But Danļin connects Śleșa with Vakrokti. But, it is only Rudrața who treats of Vakrokti as an individual Sabdālamkāra (K.A. 2.14, 2.16) and not as poetic speech or Alamkāra in general. Rudrata's Vakrokti is a dialogue involving intonation cleverly employed to change the meaning and another variety of the same employs word-split pun. Thus Rudrața has slesavakrokti and Kākuvakrokti. But Rajasekhara criticises Kākuvakrokti. Ratnakara's Vakrokti-Pancāśikā (a poem) 390 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558