Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

View full book text
Previous | Next

Page 413
________________ by making the word Citra signify 'wonder', the figures like Gatapratyāgata, Ardhabhrama, Sarvatobhadra, Dhenu and other classes of Gaticitra can be included under Citra. There are other types of Citra also. The verbal acrobatics of the Citra Alamkara certainly obstructs the relish of Rasa as a protuberance of a sugarcane prevents its juice from being tasted. 169 Hemachandra provides examples to illustrate poems having all long vowels, letters of the same class, Gatapraty a gata, Murajabandha as also poems called Cyutacitrakavya, Guḍhaci-. trakāvya etc. But, in the final analysis, all these verses are acrobatic feats in the domain of poetry and they hardly represent good or high class poetry. Hemachandra has cut short the matter in the text but culled many examples of the remaining varieties and presented them in the Viveka commentary. The fourth Sabdalaṁkāra to be considered by Hemachandra. is Ślesa. It arises when two parallel ideas are expressed by the same sentence - almost every word yields a different meaning and so words have either to be split up in order to yield a different meaning or they stand as they are and yield different meanings. It has many varieties according as the pun is on a syllable, a word or a gender. Can Abhangaśleṣa be regarded as an Arthālaṁkāra ? Hemachandra first explains Pun in which words need to be split into two or more parts in order to arrive at the double meaning (Sabhangaśleṣa) and then he goes on to discuss the other kind of Sieṣa viz. Abhangaślesa, in which no wordsplitting is necessary, and in which the words as they stand are interpreted in two ways. The question that arises here is whether Abhangaśleṣa can or cannot be regarded as an instance of Arthalaṁkāra. Hemachandra says: "No; for, if, for the word Udaya (in Verse 490), we substitute the word Śaktyupa caya or Giri, the Jain Education International 388 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558