Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

Previous | Next

Page 414
________________ Ślesa disappears at once. This shows that the figure is entirely dependent on words and thus it is a word-figure and not a sense-figure. This test is carried out on the maxim : "Śabdasattve alamkārah sabdāsattve na alamkarah". This is the method of Anvaya and Vyatireka, adopted by Mammața. Udbhata uses the test of Sabdaparivșttisahatva or SabdapariVịtti-asahatva, which means the same thing. Hemachandra, too, uses this test in the case of xy. Another point of theoretical significance and practical utility arises when in a verse both Upamā and Ślesa occur. In such a case, Hemachandra says, preference should be given to Upamā; for rigidity as regards difference is not proper. In fact even a verbal resemblance may give rise to Upamā.170 The Province of Slesa "What then is the province of ślesa ?" - one may ask. Hemachandra replies that instances of pure unmixed Sleşa are many (e.g. V. 490). But, where two figures (Ślesa with another figure) come together and where Sleşa is not fully developed, the other figure must be given predominance in the poem. In a verse, for instance, Siesa may give rise to Virodha and ultimately Virodha gains prominence. Consequently, the figure in the verse will be virodha and not slesa. In the verse Anurāgavati sandhyā etc. there is slesa, but it does not become strong and, in fact, gives way to Samāsokti. Hence, in this verse, the only figure is Samāsokti (not ślesa). This last verse (533) is discussed in the Viveka-ţikā (p. 329). He cites other instances (VV. 534, 535, 536 and 537) where either some other Arthālamkāra predominates or the Samkara Alamkāra stands out but not śleşa. Bhāṣāšlesa When a verse appears to be written with the same words in two or more languages with no difference in meaning, it is called Bhāṣāśleșa. It is of fifty seven types. Earlier, on page 325, Hemachandra referred to Bhāsāntara-bhangaślesa in the 389 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558