Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

View full book text
Previous | Next

Page 344
________________ these three instances, it is not necessary that Yat should be mentioned. The required meaning is got at through Implication (i.e.) without Yat. or (b) when the personal pronoun is understood when the relative Yat is used in the latter clause, the personal pronoun Tat need not be expressed, but may be understood, in the former by the context; it is therefore, not necessary to state Tat in the former clause; for, it may be obtained by implication. However, if Yat is used in the former clause, then the expectation, raised by it, will not be fulfilled, unless Tat is stated in the latter clause; and (c) when both the correlates are understood from the context as in Bhavābhuti's well-known verse : Ye nāma etc. : "This effort is for him who be born - etc." Mammața's View On Correlation It may be noted that it is not right, according to Mammața, to explain that when Tat refers to something that is well-known, etc., it does not require Yat, either expressed or understood. For, it is not based on the reading of such works as the Vvaktiviveka etc. and also because it is not favoured by our author himself who says that 'Tat does not requires the express use of Yat', but he does not say that Tat is not required. Thus in the example Tanoti yo'sau etc. the relative Yah remains expectant owing to the absence of an express mention of the personal pronoun Tat and the impossibility of Implication, in verse no. 244, which means : "The ears take the trouble of carrying the ear-rings, but the ear-rings adorn the cheeks, not the ears." According to the poetic convention : Närdhe Kiñcidasamāptam vākyam, i.e., no sentence should be left unfinished after the half of a verse, "Śravaņānām" piaced in the second line, ought to have been placed in the first half of the verse. In this connection, Hemachandra observes in the Viveka that by virtue of this statement, contained in the gloss, Ardhantaraikavācakatvam is not mentioned by him as a separate sentence-fault. However, Mammața has mentioned it. 319 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558