Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

View full book text
Previous | Next

Page 396
________________ The author of our text, now, remarks that this is a futile instance and the futility of the instance destroys the thing sought to be explained. To explain : "In a tragic play, the spectator is first pained by pathos and subsequently, owing to the expertise of the representation by characters etc., is delighted. But, in regard to Ojas and Prasāda, they are required to be experienced at once. And, to tell you the truth, all Rasas result in delight and so in happiness; so, your example does not fit in here. So Prasāda (in our view) is the cause of Vikāsa." As for Vāmana's Arthaguņa Prasāda, it is described as Arthavaimalyam, i.e., Plainness of Sense. It is explained as words capable of giving up sense at once. In other words, straightforward expression is Prasāda of Artha. (This Prasāda is similar to Arthavyakti - both of Sabda and Artha. It resembles Bharata's Samatā also - just sufficient words is Prasāda. Useless words represent the Viparyaya of Prasāda.) Now, says Hemachandra, this Guna having sufficient words is achieved by avoiding the blemish of Adhikapadatva; so it is a negative of a Dosa, not a Guņa. (3) śleșa, according to Bharata, is the quality of expressions, apparently looking plain but revealing a world of ideas. Bharata's verses on this Guna are two, belonging to the two recensions. The first is "Vicāragahanaṁ sphutam caiva svabhāvatah (V.I. Vicārya grahanam vșttyā)', and the second is 'Ipsitenārthajātena. ...etc.' This Guņa is defined as related to Padas and Artha. The second verse 'Ipsitenartha jāten ...etc.' describes ślesa as the harmony of sound and sense, of word and idea. Hemachandra's version is illustrated by a verse from the Kumārasambhavam (5. 24) which contains a description of the first drops of rain falling on Pārvati - a pen-picture which harbours a minute description of the beauty of Pārvati's form. Hemachandra's version is of the first verse and his criticism is that this is Vyavahāravaidagdhya, and not any Sandarbhadharma. 371 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558