Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

Previous | Next

Page 343
________________ arises from propriety itself. Propriety is the essence of poetry. Hemachandra critically observes at the end that Akramatva, in this manner, should not be reckoned a separate blemish; since it is included in the Vakyadoṣa called 'Asthānapada'. Hence Akramadoṣa113 is not treated of. The gloss reproduces a verse (243) from the Raghuvamsa (XVI. 13) which illustrates the use of the word Tad without the corresponding relative term 'Yad' violating the rule: "There is an invariable relation between Yad and Tad". Hence, according to Hemachandra, the fault of Asthanasthapada occurs 114 here. Correlation of 'Yad' and 'Tad' Mammata has discussed the question of the necessity of using Yad and Tad in a related manner in the Seventh Chapter (Dosa-chapter) of the Kavyaprakāśa under the Dosa called Avimṛṣṭavidheyaṁśa. According to the rule, there is an invariable correlation between the relative Yat (who or which) and the personal pronoun Tat (he or it). This invariable correlation between Yat and Tat is of two kinds : Expressed and Understood. Where both Yat and Tat are mentioned, the correlation is said to be Expressed; where one or even both are not stated, the correlation is said to be Understood. In the latter case, the expectation is fulfilled through Implication and hence there is no fault. Mammata has given instances of both the expressed correlation and the understood correlation. In the latter case, (a) the relative pronoun may be understood as in the following three cases: (1) when the pronoun Tat refers to one, that is the subject of discourse (Prakṛanta) (e.g. in Katarye Kevala etc., Saḥ refers to king Atithi who is the subject of discourse), (2) when Tat refers to one that is well-known (prasiddha) Dvayṁ gatam etc. (Here Sā refers to the digit of the Moon which is well-known), (3) when Tat refers to a thing that is known by one's self (Anubhūtārtha) as in Utkampini etc. (Here Te refers to the eyes of Vasavadatta whose beauty has already been experienced by Vatsaraja). In as in Jain Education International 318 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558