Book Title: Kavyanushasana Critical Study
Author(s): A N Upadhye
Publisher: A N Upadhye

View full book text
Previous | Next

Page 339
________________ etc.", is the word Kapalin expressive of Lord śiva (Dharmin) and his attribute (Dharma) of being possessed of a Kapala ? Is it donatative of both ? Or, of the substantive, Lord Siva, alone? Or of the attribute (of being possessed of Kapāla) which is fit to be censured due to its contact with the word Kapāla ? Thus these three points of view arise. In the first view, it is necessary to admit one more use of the word 'Kapālin' for the comprehension of the attribute so that censure can be suggested. According to the second view, for the proper comprehension of the substratum of the attribute, by the same word or by means of a pronoun, the substantive must be mentioned, as e.g., in the verse 'Kuryāṁ harsyāpi pinakapāņer etc.' by Kālidāsa, the word Hara is used as a synonym of Pinakapāņi. Hence the third view is untenable here. For the same word, without repetition, cannot convey several senses. Hence here there is the poetic blemish of Vācyāvacana. Although difference of sense implies difference of words, yet the repeated occurrence produces similarity only. Since there is only an illusion of identity underlying this repetition. Hence it is advisable to convey the sense separately. And this sense should necessarily be expressed either by a synonym or a pronoun in place of the term for the thing to be described, (See Vyaktiviveka II. 71-72).112 (3) The third Vākyadoşa is 371987€ or a redundant word.. A redundant word is a word, the meaning of which is not intended as instanced in the verse 217. Here the word Āksti in the expression Sphatikākşti is redundant because the purpose of comparison is well served by the word Sphatika (Marvellous is that man who is clean like crystal etc.). The meaning of Akşti is 'conjunction of parts' which cannot be at all cannected with the sense of the sentence; and even if any other sense of it such as 'nature' etc., be connected with the sense of the sentence, somehow or other, still even that sense is not intended here, the purpose of comparison being served without: it. It may be mentioned here that a word may be redundant 314 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558