Book Title: Indian Antiquary Vol 07
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 20
________________ 14 possession of Sardhâr, they withheld the chauth. Afterwards, when Râmò Khâchar had gone on a distant raid, they summoned the Jâm of Navânagar to their assistance, and making an unexpected attack on Anandapura overpowered the garrison and plundered the town, demolishing the town wall and the towers. They also carried away the western gates of the town, and placed them in one of the Sardhar gateways, where they are to this day. When Râmâ Khâchar on his return found Anandapura thus desolate, he commenced a warfare with Sardhar, and harassed the inhabitants by constant raids and forays until they agreed to pay him the chauth; on their agreeing to this, peace was concluded between them. THE INDIAN ANTIQUARY. Rámá Kháchar emulated his ancestors in plundering Halwad and Navânagar territory, as the following verses testify : दुहो हलवद तणो हमेश || दवियो जाणे दंनी || नगर तणो नरेश || राहो बराबर रामडा || "The whole world knows that you are the enemy of Halwad; But you, O Râmdâ, lord of men, were equal also to Nagar." रूपक. केता दलमे लही लोहील काठी || जाडी दल भेला जमराण || झालावाड लीभी झांझेर्डे | हलबद तल फेरो हमशांण || पोलुं दीये आडीयु पाटरीया || हाट बजारे थीयो होकार || एभलरे अजरायल आंटाले || घणु खा लीधां धरार ॥ मकवाणा राणा चडी जुवे मेडीये | बगाडे जीतरा बहु वाज || हलवद तणे गोखे नागहर || राणीए नरखीयो राम राजा || "O Kâthi, you have assembled numerous forces. And the Rânâ had also with him a mighty army. After causing Jhâlâwâr to shake, he (Râmâ) conquered it, And rode his mounted bands through Halwad itself. The Pâtdiâs closed the gate against you, and confusion reigned in the shops and the bazâr, When the young ani obstinate son of Ebhal openly drove away large herds. The Makwânâ Rânâ climbs to his upper story, and hears from thence [JANUARY, 1878. The music of victory loudly resounding. From the balcony of Halwad the descendant of Naga was looked upon by the Râni a Rama Raja." Rama Khachar was succeeded by his son Visâman Khâchar, who rebuilt the town wall of Anandapura. The following rupaka commem orates his fame: 35 g, khadun, is a technical word for a herd of buffaloes only. रूपर्क, आनंद पोर भुप कीयो गढइंडर || घर घर सामत शोह घणा । वसती गामे गाम वधारा || तु तालेवंत रामा तथा ॥ भ्रूण खाडु भांगण अश दुले || पेयां शधन जमे वणपार || फुली धरा सोवरणसे फुली || बवली हाटों ठाठ बजार || हर एभल भड त्रीठ जोहो || पावर पती कर मरे पाट || वधीयो करम तुमारो वीशल || घण दाता तप तेज घणे !! गुणीजन अगा गीत गण गावे ॥ थावे रोज कचेरी थाठ || नरोयन्द्र भुपतपो कर मनीले || तुटीले मुलराज तणे ॥ "The king of Anandapura has built a fort like Idar, In every house there are brave men like Simat, He has increased the population of every village. Thou art fortunate, O son of Râmâ. Herds of cows and buffaloes and horses" stand near your dwelling, Innumerable guests dine on your good food, Your fertile land bears flowers of gold, In the bazâr the shops on both sides look splendid. The brave descendant of Ebhal (reigns) there mercifully, The throne of the lord of Pâwar is fortunate, The poets sing poetry and praises before you, Every day the kacheri is well attended. Your good fortune, O Vishal, has increased; You are most bountiful, though also of a fierce temper. King of men, like Indra, may your fortune increase, You prince of the race of Mula!" The sons of Visâman are Jeṭhsur, Desâ, Râmâ, and Mesur, and they are at the present day the tâlukdârs of Anandapura. With our present scanty knowledge of the Chuda samas of Junagadh it would be premature to pronounce with any certainty as 36, dhan, means 'a herd of cows." 37 a, asha, a horse.'

Loading...

Page Navigation
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 386