Book Title: Epigraphia Indica Vol 09
Author(s): E Hultzsch, Sten Konow
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 139
________________ 104 EPIGRAPHIA INDICA. (Vor. IX. inscribed on one side only. The writing on the several sides covers a space between 1' 4" and 1' 49" broad by between 10 and 11t' high. In the lower proper right corner of the first side of the third plate a space about 2" broad by 3" high is marked off by double lines, which enclose an engraving of the mythical bird Garuda, the exact shape of which may be seen from the accompanying photo-lithograph. The plates are held together by two rings for which there are two holes in each plate; these rings, I am informed, are open and were apparently never soldered together. The three plates contain 80 lines of well-engraved writing, which is in so perfect a state of preservation that, with the exception of not more than three aksharas, every letter may be read with absolate certainty. In line 40 a vacant space is left for four aksharas which may have been illegible in the original from which the inscription was copied ; and there is a similar vacant space for two aksharas in line 54. The size of the letters is between 1 and ". The characters are Nagari of the period to which the inscription belonge, and the language is Sanskrit. The forms of individual letters hardly call for any remarks. Attention may be drawn to the initial i and i (e.g. in iva, 1. 4, and Udai', 1. 50), and to the initial é (in ésha, 1. 17) and au (e.g. in Audalya., 1. 27, and Auruva-, I. 40); perhaps also to the forms of th (e.g. in purushirtha-, 1. 1,) and ksh (e.g. in súkshát5, 1. 1). It may also be stated that the signs for t and bh, and those for ddh and do, often are so much alike that it is very difficult to distinguish between them. As the 22 verses in lines 1-17 are all numbered, the inscription offers specimens of all numeral figures, and in lines 28, 34, 49 and 50, it gives the fraction , denoted by two vertical lines, placed, as the case may be, after a numeral or the sign for nought. In line 79, before tho worl rachitams, the text contains a peculiar symbol (perhaps a monogram), the meaning of which I am unable to explain.- As regards orthography, the sign for v denotes both b and v; the dental sibilant is used instead of the palatal about 30 times, and the palatal instead of the dental about 25 times (even in such ordinary words as futah for sutah, 1. 9, Sumavéda- for Sámavéda-, 1. 29, etc.); ri is used for fi in Rishi-, 1. 60, and ri for ri in tri for trio (i.e. trivdda-), 1. 29 and elsewhere, and in Saktsi- for Saktri-, 11. 23 and 71 ; j is employed instead of y in jasó- for yaso-, l. 73, and in the names Jasôdhara-, l. 29, and Jasadeva- (for Yaśôdéva-), l. 64; and ksh for khy in Sinkshayang., . 46. The occasional employment of dy, dv and dhu for ddy, ddv and ddhu need perhaps hardly be mentioned; but I may add that the word (imratám is written támorati in line 2, and that the sign of avagraha is employed three times, in sosdbhuta", 1 15, odáydsyams, 1. 75, and uudhvassmado, 1. 75. There are a few clerical errors not referred to in the above, that can all be easily corrected. The inscription, in lines 1-17, has 22 verscs which chiefly contain genealogical matter, and of which verses 1-19 were already known to us from the three grants of king Arjunavarman. In addition to them, we have in lines 20-22 tbe well-known verse commencing with Vitabhra-vibhramam-idan vasudh-adhipatyam which, with a single exception, occurs in all Paramâra plates, and in lines 75-79 four benedictive and imprecatory verses, the last of which, commencing with Iti kamaladalamburindu-lélém, is common to all Paramára plates. The rest of the text is in prose. In the poetical portion wo find in line 6 the as far as I can see, perfectly correct) adjective addå man, instead of wdima which alone is given by the dictionaries. And in the prose part there occurs, in lines 72 and Similar reprebrntations of Garuda are found on all complete plates of the Parameras of MAlava, of which facsimiles have been published ; compare e. g. above, Vol. III. Plate opposite p. 50. Compare above, Vol. VII. p. 86. • Nos. 195, 197 and 198 of my Northern Lint. • Viz. th. Ujjain plates of VAk patirkja, published in Ind. Ant. Vol. XIV. p. 160. . I know of no grammatical rule by which a compound formed of wd and ddman in the sense of damna udgala) would become udddma, and most of the passages, which in the dictionaries are quoted under udd&ma, might just as well be p'aced under udddmas. In his commeutary on Raghunahia I. 78, Malliuâtha actually explains wdddma-diggajd by uddamdná dámns wdg atd diggajd yaumin.

Loading...

Page Navigation
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498