Book Title: Epigraphia Indica Vol 09
Author(s): E Hultzsch, Sten Konow
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 252
________________ No. 26.1 DAULATABAD PLATES OF THE RASHTRAKUTA SANKARAGANA. 195 name of the grantor Samarávalóka-Śri-Sankaragaņa-raja is specified, and he is mentioned as son of Sri-Nanna just refurred to. It is worthy of note that no titles have been coupled with his name. He was thus not even a feudatory chieftain. It is, therefore, no wonder that he is spoken of as issuing the charter with the express consent of Sri-Kalivallabha Narendradeva. The latter was doubtless an epithet of (Dhruva-)Nirupama, who was then the paramount sovereigu and whose cousin Sankaragana was. The proper object of the inscription is stated in 11. 28-33, but, as said above, the names of the original donee and the village granted to him which were engraved in II. 31-32, have been erased, and new ones incised in characters which, though old, are not quite legible. The only particular which has survived of the original grantee is that he had emigrated from Tênvi, and the expression tat-paida-pujúrthai gurudakshind, which occurs in l. 33, shows that he was the preceptor of Sankaragana. Lines 34-36 contain a request to future rulers to respect the donation, and threaten with spiritual panishment those who might rescind it. Lines 37-40 quote two of the customary benedictive and imprecatory verses. And the original inscription then concludes thus : " And this charter was written by Chandayika by order of the supreme ruler, when 715 years had elapsed in accordance with the era of the Saka Kings.” The supreme ruler here alluded to is (Druva-) Nirupama, and the Saka year 715 must consequently refer to his reign. The earliest record the Paithan grant- of his son and successor Govinda III, is dated in Saka 716. It is thus plain that (Dhruva-) Nirupama could not have lived long after Saka 715 when our grant was made. After this commences the second part of the forged record. It has been mentioned above that the names of the grantee and the village granted engraved in the original inscription in lines 31-32 have been craged, and new ones substituted for them by beating in the previous letters. The name of the new grantee cannot be made out, but his gôtra specified is Bharadvaja. Secondly, the name of the new village incised appears to be something like Samira. And it is the boundaries of this village that are now specified in lines 42-53 after the completion of the old gengine inscription. The names are written so carelessly and the composition is so fall of grammatical inaccuracies that it is not possible to be here definite about anything. In line 52 is given the expression valu(lla) bha-narendra which is an epithet generally borne by the Rashtrakůţa rulers. The connection of this expression, however, with what precedes and follows is not clear. The forged document ends with Sri-Bhatah(t)rka-matah || 800. The name Bhaterka reminds one of the inscriptions of the Valabhi princes, and if the numerals taken for 800 are correctly read and represent a date, as is highly probable, it must be referred to the Valabhi era, and it thus becomes equivalent to A.D. 1119 which may be taken to be the date of the fabrication of the forged record. Our copper-plate charter, as has been said at the outset, was in the possession of a person from Daulatåbåd, a Brahmakshatri by caste, and has been preserved in his family as heirloom. As Brahmakshatris in the Dekkan are known originally to have come from Kathiawår, it is not unlikely that somebody in his family, after securing these plates, tampered with them in order to use them as documentary evidence to strengthen his otherwise disputable claim to the village therein mentioned, and it is but natural that he should engrave the name Bhatarka after the manner of the Valabhi plates which he must have either seen himself in Kathiâwâr or known about from his forefathers. TEXT. First Plate. Tangu TH TaHRACIE 11*] 1 at afer [**] # Jei atas From the original plates. * Expressed by a symbol. Road 29. 2 c 2

Loading...

Page Navigation
1 ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498