Book Title: Epigraphia Indica Vol 09
Author(s): E Hultzsch, Sten Konow
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 181
________________ 138 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. IX. A few further points remain to be noticed. (1) In ateürena and hórakáparivárena (A. 9 and 10) we find a perhaps iutentional stroke diverging from the tail of the na, though not in both cases on the same side. Have we here na ? The rather noticeable variations in the form of the nasal may be observed in Plate iv. (2) Sa varies between the forms with and without vne small adjunct near the centre (see Plate iv). In N. 3 the addition of the T-stroke makes sum. In E. 4 a slight curve at the foot may also indicate sam, anticipating. as in the Stein documents, the following nasal. A writing sya is certainly to be seen in G. 1 and probably also in B. 2. (3) The two occurrences of kharaðsta (A. 4 and E. 1) seem both to show a small diverging mark in the place where h is usually appended, & circumstance which, together with the probable derivation of the word, suggests & reading Tha=hra. (4) In A. 2 a has a small stroke added as a sort of head. (5) In A. 13 we have the distinguishing mark of é vertical and at the top; elsewhere it is horizontal and at the centre. (6) The sê of A. 11 has two small (head and foot) strokes differentiating it from the cd of the previous line, apparently without reason. (17) The complicated jo of C: 2 recalls the varieties on the coins (see Gardner, The Coins of Bactria, pp. 55, 83). (8) Lastly we may mention that the stone presents a number of dots and other small marks which must apparently be ascribed to accident or wear. In some cases we might be tempted to trace the anusvára, e.g. in J., where we should thus arrive at & reading Sarvástivátainan. The Prakrit in which the inscriptions are composed has been described by Bühler and perhaps need not be discussed at length. It is distinguished by closeness to Sanskrit. Elision of medial consonants occurs, if we neglect the suffixal k (nagaraa, kusülaa, máhásárghia), only in ateürena (for puréna ?), sašpa[t]. In ayaria and puya (=úcharya and púja) we have a weakening of ch to y. I have suggested (Journal of the Royal Asiatic Society, 1906, p. 205) that the sound denoted by this y was that of the French j, and the matter will arise again in connection with the proper names. The changes apparent in the word chhatrava are not necessarily Indian. The hardening of g and d to kr and t has been already dealt with ; on the other hand p appears in thúva and pratithavitó as v, never b as p. Conjunct & is, except in foreiga and technical names (kharaðsta, sakastana, sarvástivada), assimilated ([t]thava, kadhavára, prati[i] thárita, bhi[k]khu); T, on the other hand, remains both as prior (sarva, khardaa), and as posterior, member of a conjunction. The forms of the a and a declensions are very well preserved. The nominative sing. masc. appears both as a (in thúva, etc.) and aso (kharaðstó, etc.); the neuter is in a[m] (barira[mm]), the genitive singular in [8]sa, twice written sya. In-munisa the i declension shows the Prakpit form; of the i inflexion we have several forms (instrumental-id, etc.). Ther-stems seem to be regular (dhite in A 3 being a miswriting for dhitrá), while in yuvaraña[1] in A. 4 we have an ultra-Sanskrit use of the consonant paradigm. We may note the employment of sarudstivada in place of ovddin. The only pronouns occurring are imó, nominative masculine, and it, a locative, and the only finite verb bhusavi (oertainly not bhasati, as Bühler read) presents a problem ; see the note to A. 13. The false concord farira pratifhävitó is found else where (see the note ad loc.). We now come to the historical matter, which has been discussed both by Bühler, pp. 529-33, and by Professor Rapson (p. 541 ff. of the same volume). The object of the chief inscription (A.) is to record a religious donation on the part of the Chief Queen of the Satrap Hájúla, with whom are associated various members of her family and her whole court. In the other inscriptions we find honourable mention of (1) certain other members of the Satrap family at Mathura, (2) other Satraps, and (3) a Buddhist teacher, or two Buddhist teachers, bearing the

Loading...

Page Navigation
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498