________________
238
BAUDHÂYANA.
II, 3, 5.
Prasna II, ADHYÂYA 3, KANDIKÂ 5. 1. Bathing is suitable for (the practice of) austerity.
2. The libation to the manes (is offered) after the gods have been satisfied (with water).
3. They pour out water which gives strength, from one Tirtha after the other.
4. Now they quote also (the following verses): With flowing, unconfined water twice-born men of the three castes shall satisfy the gods, Rishis, and manes, when they have risen in the morning.'
5. 'They shall not offer (libations of water) confined (in tanks and wells). (If they do it), he who made the embankment, will obtain a share of the merit of their devotion).'
6. “Therefore let him avoid embankments (around tanks) and wells made by others.'
7. Now they quote also the following verse): 'Or, in times of distress—not as a rule—he may bathe in (water) confined (in tanks), after taking out three lumps (of earth); from a well (let him take three) lumps of clay and three jars of water.
Devayânî, which occurs Mahâbhârata I, 78. The verse quoted is the tenth of that Adhyâya, and agrees with ours, except that sutâham is read for athầham in the beginning of the second half verse.
5. 3. As to the Tîrthas, see above, I, 5, 8, 15-16. 5. Manu IV, 201.
6. Vishnu LXIV, 1. 7. Vishnu LXIV, 2. I read the verse as follows: uddhritya vâpi trîn pindan kuryâd âpatsu no sada i niruddhâsu ka mritpindân kúpât trîn abghatâmstatheti | The Dekhan MSS. read at the end of the second half verse, kúpâmstrînavatâmstathâ; M. has kupâtrînabapatânstathâ; while C. I. gives kapât trîn ghatâmstatha. Nandapandita on Vishnu, loc. cit., seems to have had the latter
Digitized by Google