Book Title: Indian Antiquary Vol 56
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 20
________________ THE INDIAN ANTIQUARY [ JANUARY, 1927 (And) Speak not of the child of Yesterday, O Son, speak not. Peace, O Peace, at the time of this sacred moment (Chorus). 2. Text. Le le le le le le lå Daitirimâle (Chorus). Daitirimâle, tânunchellyabâlenâ ; Nerade kândelkondal, Daitirimâle ; Tare kuduttu kattondala, Daitirimale ; Guddegalâ phovundala, Daitirimâle ; Aluttala Battondala, Daitirimâle ; Nirala muttondala, Daitirimâle (Chorus). Ulipi onji sátorogu, Daitirimâle, Tappe maipu pattondula, Daitirimale. Pidayi onjf atoroga, Daitirimale, Kunti maipu pattondula, Daitirimale (Chorus). Nirada kandela patta (da), Daitirimale, Niradade phovundala, Daitirimâle, Kaimone nedyandola, Daitirimale, Kaimone nodyandola, Daitirimâle (Chorus). Aluttalà battondala, Daitirimâle. Karakorayi nedyondala, Daitirimale, Dikkela nira konovundala, Daitirimale. Tá andala pottayela, Daitirimâle ; Atila máltondala, Daitirimale, Baidi binnerega balasondala, Daitirimale, TAnalA tindondala, Daitirimâle; Ulaya belega phovandela, Daitirim Ale, Bele kâle tfrândola, Daitirimâle. La le le le le le l& Daitirimdege, T&nuncholya balena, Deitirimåle (Chorus). Translation. Le lo le le le le 14 O Thou Daitirim Alege (Chorus). (0 Thou) Daitirimâle, who art a little child; Who hast heard fond nicknames from the morning, O Daitirimale ; Who hast tied thine hair after flapping it, O Daitirimale ; Who art ready to go to the hills, 0 Daitirimâle, (And) who hast returned a-crying, O Daitirimale ; (And) who hast washed with water (thine hands and feet), O Daitirimale (Chorus) In one of the inner portions of the house, O Daitirimale, Thou hast handled the wrong green-foliaged broom, 0 Daitirimâle. In one of the outer portions of the house, O Daitirimale Thou hast handled a small worn-out broom, O Daitirimâle (Chorus). (0 Thou) who art carrying a pot of water, O Daitirimale, (Thou) who art going to the well, O Daitirimale, Thou who art washing (thine) hands and face, 0 Daitirimâle, Who art washing thine hands and face, O Daitirimálo (Chorus). And who art returning a-crying, O Daitirimale, Thou who art washing the earthen vessels with thine hands, Daitirimale, Who art pouring water in the pot above the firo, O Daitirimale.

Loading...

Page Navigation
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 286