Book Title: Indian Antiquary Vol 56
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications
View full book text
________________
THE INDIAN ANTIQUARY
[ JANUARY, 1927
(And) Speak not of the child of Yesterday, O Son, speak not. Peace, O Peace, at the time of this sacred moment (Chorus).
2. Text. Le le le le le le lå Daitirimâle (Chorus). Daitirimâle, tânunchellyabâlenâ ; Nerade kândelkondal, Daitirimâle ; Tare kuduttu kattondala, Daitirimale ; Guddegalâ phovundala, Daitirimâle ; Aluttala Battondala, Daitirimâle ; Nirala muttondala, Daitirimâle (Chorus). Ulipi onji sátorogu, Daitirimâle, Tappe maipu pattondula, Daitirimale. Pidayi onjf atoroga, Daitirimale, Kunti maipu pattondula, Daitirimale (Chorus). Nirada kandela patta (da), Daitirimale, Niradade phovundala, Daitirimâle, Kaimone nedyandola, Daitirimale, Kaimone nodyandola, Daitirimâle (Chorus). Aluttalà battondala, Daitirimâle. Karakorayi nedyondala, Daitirimale, Dikkela nira konovundala, Daitirimale. Tá andala pottayela, Daitirimâle ; Atila máltondala, Daitirimale, Baidi binnerega balasondala, Daitirimale, TAnalA tindondala, Daitirimâle; Ulaya belega phovandela, Daitirim Ale, Bele kâle tfrândola, Daitirimâle. La le le le le le l& Daitirimdege, T&nuncholya balena, Deitirimåle (Chorus).
Translation. Le lo le le le le 14 O Thou Daitirim Alege (Chorus). (0 Thou) Daitirimâle, who art a little child; Who hast heard fond nicknames from the morning, O Daitirimale ; Who hast tied thine hair after flapping it, O Daitirimale ; Who art ready to go to the hills, 0 Daitirimâle, (And) who hast returned a-crying, O Daitirimale ; (And) who hast washed with water (thine hands and feet), O Daitirimale (Chorus) In one of the inner portions of the house, O Daitirimale, Thou hast handled the wrong green-foliaged broom, 0 Daitirimâle. In one of the outer portions of the house, O Daitirimale Thou hast handled a small worn-out broom, O Daitirimâle (Chorus). (0 Thou) who art carrying a pot of water, O Daitirimale, (Thou) who art going to the well, O Daitirimale, Thou who art washing (thine) hands and face, 0 Daitirimâle, Who art washing thine hands and face, O Daitirimálo (Chorus). And who art returning a-crying, O Daitirimale, Thou who art washing the earthen vessels with thine hands, Daitirimale, Who art pouring water in the pot above the firo, O Daitirimale.