Book Title: Indian Antiquary Vol 56
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 186
________________ 160 THE INDIAN ANTIQUARY [ ACCUST, 1927 and do not present insuperable difficulties. And in spite of these minor differences, a generally admitted common system of thought can be deciphered in the Sútras, even against the manifest diversities of views of the commentators. In most cases, the difference of view is due to the cryptic and equivocal character of the Upanişadic texts themselves; and such differences, we repeat, we cannot escape by attempting our own interpretation. These considerations lead but to one conclusion : A philosophy of the Upanigads, as distinguished from the philosophy of the Vedanta-sútras, is either meaningless or is not necessary. It is liable to be misconstrued. We are certainly free to dilate upon the texts of the Upanigads or upon any individual book of this literature : but a philosophy of the Upanisuds cannot be something other than the philosophy of the Vedanta. No such philosophy has been attempted in India after the Sútras of Bådarayaņa. Independent thinkers inust have needed it, and would certainly have attempted it, if they had only felt that such an attempt was justifiable. And in modern times, a philosophy of the Upanipads involves an arbitrary selection of texts and has less justification for ignoring the authority of the Sutras. For any philosophy of the Upanişads, therefore, the indispensable nucleus is to be found in the Satras of Bådarayana. It is not suggested here that the Upanigads should remain a sealed book for us. We have every right to study them-to scrutinise their literary merit and the suggestions they throw out for the construction of philosophies. They are the fountain-head that has continued to feed all the currents of Vedantic thought in India, and as such their value is immense. But the Satras of Badarayana are the sheet-anchor for any stable philosophy of the Upanišads. BOOK-NOTICE. The XIRUKTA. by HANNES SKÖLD). Lund, G.W.K. the Nighaytu," Dr. Sköld makes some phonological Gleerup : London, Humphrey Milforci, Oxford remarks on the etymologies of "Mirukto General" University Press : 1926. and comes to an important conclusion: "I think we It is not easy to review a vocabulary. but Dr. have the right to state that the vernacular of Yagka's Hannes Skold has given in this book something time must have been Middle Indian, and it would moore. It consists of two parts, philological and have been surprising if it had not been so." glossarial. In the first part he has striven to To all this he adds an Appendix on the various establish the nature of the relations of the Nirukta readings of the principal nijamas, and then tackles with the Vedic literature, and has taken Roth's the Nirkta itself. The student will not find his edition as the basis of his investigation. version of the Nirukta easy reading, for there are no Taking the Nirukta to be a running commentary less than sixteen arbitrary signs attached to the on an old list of Vedic works, which is now called words, all explained however on pp. 173f, which relate Nighantu or Naighantuka, Dr. Sköld discusses that to some information or other about it. This system list of commemorative words, its authorship, its reduces printing, but is apt to catch the unwary: relation to Vedic words and its recension. He then ..9.. by looking up one word in which I was interested discusses the Nirulta as a tedáng, and follows this I found by a sign attached that it was "a primary with an account of the materials he has examined for nigama word etymologised." Another set of words the purpose in 26 pages of research of extraordinary in which I was also interested was in the rame catepatience and minuteness. After this comes a discus gory except that one of them was shown by another sion of the material in 30 pages of even cleeper sign to be hapat legomenon in the Rig Veda." After research. We are then taken with much learning in three further explanatory notes Dr. Sköll gives the ten chapters through the testimony of Patanjali and Inder Verborum Etymologico Elucidatorum itself. the relation of the Nirukta to the Brihaddevata. After this Dr. Sköld asks himself the question : The above remarks form of course but very inWas Yaska s nairukta, a question which has be. Adequate survey of a deep research most conscien.' come necessary to him in consequence of his own tiously conducted, but I shall have reached iny research. After minute investigation he arrives at object if I have succeeded thereby in drawing the the opinion that Indian tradition is right in attri attention of scholars thereto. At any rate, within buting the Nirukta to Yaska, so far as it is a com half an hour of the book coming into my hande mentary on the nigantavah, and that he had a hand! I had extracted from it and recorded two items of in the whole of it as it now exists. Next, after information which I had been looking for. dealing with "the Vedúrthadi pikd of about 1180 and R. C. TEMPLE.

Loading...

Page Navigation
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286