Book Title: Indian Antiquary Vol 45
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 29
________________ FEBRUARY, 1916) THE NYASAKARA AND THE JAINA SAKATAYANA 25 THE NYASAKARA AND THE JAINA SAKATAYANA. BY K, B. PATHAK, CHITRASHALA, POONA. (Continued from Vol. XLIT. p. 279.) The remark in the Kasikâ runs thus : समानस्येति योगविभाग इष्टप्रसिध्वर्य क्रियते । तेन सपक्षः साधम्य सजातीय इत्येवमादयः Egrafa Kasika, Benares Ed., Part II, p. 283. The words any and arata being provided for it. Chandra's Sitra (6), we are forced to look to Pânini's Sitra (b), in order to find out what words constitute the fata mentioned in Chandra-sutra (a). So Chandra-rya karana must be pronounced defective. Probably Chandra must have mentioned the words of his qurftor in the Chandravritti and in that case, the brilli must have been composed by Chandra himself. The course followed by Sakatayana is decidedly superior. He ways: #FATTET ailag II, 2, 109. समान इत्येतस्य वृक् दृश् दक्ष इत्येतेषु धर्मादिषु चोत्तरपवेषु स इत्ययमादेशो भवत्यत्वापवादः । AYI : 1 : Taifter I HI E at (*) I THI : : : ! VATTINI TI I ra( a[] variate I 79 I I AT HI 1171 59 [1] Fura i Tofi T I 7741 VI e AIT: 1 77991Tha toirill Amoghavritti II, 2, 109 The water is as peculiar to Sakatayana as the rurfer is to Chandra. Yakshavarman has this Sittrå but without the 7t, because his Chintamawi is an abridgment of the heat : "the extensive commentary ", which is no other than the Amoghavritti containing the t re peculiar to Sakata yana's Saldanuśdsana. Chandra has the following Satru. ET TA 1, 2, 4. and in the extract from the Chandravritti given under this Sútra, we read of 57031 *args I qrar: efter fra....... The inference from this is that one Sútra teaching T ry in greitt, &c., which cannot come under arra, has dropped out of the text of Chandra's Sútras as they appear in the German edition. This is plain from the Sabdanukisana of Sakata yana, where we have the following two Sátras instead of one : aire: argigart Amogh. II, 2, 40. Forefroray Amogh. II, 2, 47. The source of the Chandra-sdtra is not given in the German edition. It can be traced to the Vartika ar an: in the Mahâbhashya (Páyini II, 2, 26) and मृगक्षीरादिषु is taken from another Vartika. कुक्कुटादीनामण्डाविषु पंवद्भाववचनम् in the Mahābhashya (I'anini 1.3, 42). It is thus manifest that the internal evidence supplied by this Sabdanusasana is so trong that it entirely agrees with the external evidence derived from epigraphic and literary references in supporting the conclusion that Sakatayana himself wrote the A moghavritli as well as the Sûtras. The word Vakya padiya is mentioned as the name of a literary work in the Kåsika on Panini (IV, 3, 88). This work of Bhartrihari is also mentioned by Sakata yana in his moghar ritti (III, 1, 189) and by Hemachandra in his Brihadurilli (VI, 3, 20). Såkarayana By the expression fera sakatayana alludes to many authors whose works are now lost to the world.

Loading...

Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ... 380