________________
SEPTEMBER, 1916]
THE SUTRAS ATTRIBUTED TO VALMIKI
143
Now the word TT+ does not occur in the verse IT'&c. which is as under:
देश्यमा च कढल्यातू स्वतन्त्रवाच भूयसाम् ।
लक्षणं वक्ष्यते तस्य संप्रदायोपबोधकैः ॥ Nor does the above verse (1) : in which the word occurs show that Trivikrama is the author of the Stras. He says he gives characteristics of Prakrita words in consonance with the Sätras relating to them. This ovidently means that he is the author of the Vțitti as stated in the verse (2) Truf which follows it and also in the verse
तरवतत्समदेश्यप्राकृतरूपाणि पश्यतां विदुषाम् ।
वर्पणतयेदमवनी वृत्तिस्त्रविक्रमी जयति ।। which comes after verse (2) in the Prakritavyákarana Vitti of Trivikrama.
(2) The second verse geruare means :
For the correct (proper) success of those who wish to follow the road of their own Sútras (Jain works on moral, social, and religious duties composed by Gautama Ganadhara and others), & commentary is composed by Trivikrama in the order of traditional Sútras, in order that they may acquire a company consisting of the sense of Prâksita words.
A few words in this verse need further explanation. In the Jain literature certain works are called Sûtras. They deal with religious and worldly subjects and are in the Prâkçita language. thus means the Jain Sätras. To the Jains like Trivikrama they are their own Sútras. A means Ti
A, order of the Sútras which are handed down by tradition. Trivikrama takes up the Satras in their serial order while explaining them. He does not know who the author of the Sútras is, but he considers them to be very old, handed down by tradition. In following a way a man requires company (Erf) and the sense of Prakrita words is represented as the company, and in order that you may comprehend the proper sense of Prakrita terms, Trivikrama composes this commentary. An introductory verse which precedes verses (1) and (2) has also the word used in the same sense, viz., Jain works on religious and other subjects written in Prakrita. It is as under :
अनल्पार्थः सुखोचारः शब्दः साहित्यजीवितम् |
- वचः प्राकृतमेवेति मतं सूत्रानुवर्तिनाम् ॥ This clearly means that the opinion of those who are the followers of the Sútras (Jain works), is that the very life of literature is a word fuli of much sense and capable of being pronounced with ease and Pråkpita is the form of speech. In short, according to the followers of the Satras, the Sutra form is the best form of literature and Prakrita is the best language for them. Thus the argument that the use of the word is in verse (2) is a conclusive proof of the Stras having been composed by Trivikrama falls to the ground. Nor is it necessary to take the word fire in the Tamil sense of proper', 'real', or • true', as Prof. E. Hultzsch suggests in his Preface to the Prakritarų pavaldra 1
(3) The third verse gay glorifies the Sabdanuádsana composed by Trivikrama. Sabdanuśdsanz sinıply moans grammar- gra f a. Trivikrama calls his commentary on the Satras by this name, just as the Bhashyakdra Patañjali begins his exhaustive commentary by the words 'अथ शब्दानुशासनम्.' The words सप्रत्यय are no doubt complimentary to himself and stay is complimentary in so far as he has selected
1 Vide p. t of Sirharaja's Prakrilarů pdvatåra, edited by Prof. E. Hultzsch,