________________
146
THE INDIAN ANTIQUARY
[SEPTEMBER, 1916
तस्मात् संस्कृततुल्यैव प्राकृती चापि भारती। मान्यते शास्त्रतत्वज्ञैः किमतत्त्वज्ञभाषितैः ।। २८ ।।
न सच्छास्त्रं न तच्छिल्पं न सा विद्या न सा कला । नासौ योगी न तज्ज्ञानं नाटके यन्न रस्यति ।। ३२॥ तस्मात् काव्यं चिकीर्षणां बुभुत्सूनां च धीमताम् ।
अवश्यं प्राकृतं पाह्यं यथैव किल संस्कृतम् ।। ३३ ।। It is stated distinctly int these verses that Valmiki, the first poet, is an expounder of Prâkļita grammar, a grammar of six dialects, Prakrita and others, just as Gârgya, Gálava, Sakalya, and Panini are the expounders of Sanskrit grammar, and that he has composed a work in Prakrita on the life of Rama like the one composed by him in Sanskrit.
Thus there is conclusive evidence to prove that Trivikrama is not the author of the Sátras and that the author of the Sútras is a sage Valmiki... -- ..
On a careful examination of the Sútras in question with those of Hemachandra it, seems to me very probable, almost certain, that the author of the Satras in question is later in age than Hemachandra ; for the Satras are an abridgment and improvement upon those of Hemachandra. They are more concise on account of the acceptance of the ter
minologs. of Panini ('अनुक्तमन्यशब्दानुशासनवन् ॥ १।१।२।।) and the adoption of the special Sanjñás invented.5 In some cases one Sútra corresponds to two or three of Hemachandra. There is another work of Prakrita grammar, Audaryachintamani of Srutasågara, in which the Sútras appear virtually the same as those of Hemachandra. In conciseness, however, they are inferior to the Satrus attributed to Valmiki. The following table of a few Sutras will show clearly how the Sútras of Valmiki are superior in conciseness to those of Hemachandra and Srutasagara :Hemachandra Srutasagar.
Valmiki. (१) अन्त्यव्यञ्जनस्य ||८।१।११।।।
अन्त्य अश्रवुदन्त्यव्य ननस्य१९ ।। न श्रवुदोः ।। ८।१।१२।।
हलोऽश्रवुदि ।। १।१।२९ ।। (२) शुधी हा ।। १।१७॥ श्रुधी हा ॥ १॥१४॥
हः भुत्ककुभि ।। १।१।३१।। ककुभी हः ।। २।२।।
है: काभः ॥ १।२८।। (३) लुप्त यरवशषसांशषसां- दीर्वश्व शषसां लुप्तर्व्यशष- शो प्यवरशसोदिः ।। १।२।८ ॥ दीर्घः || ११५३ ।।
साम् ।। ११३८ ॥ (४) ध्वनिविष्वचो रुः | १२५२।।
उल्ध्वनिगवयविष्वचि वः ।। गवये वः ।। १।५४॥ उध्वनिविष्वचाः ।। ११४७ ।।
१२।१६ ।। (५) विन्योरुत् ।। १२९४ ।। प्रवासीक्षौ ।। १९९॥
प्रवासीढद्धिनाबुत् ॥ ११८० ।। द्विनीक्षप्रवासिषु ।। १।२।१९ ॥
5मुस् =मु ओ जस् Nom. Sing.: Du, and Plu.-term.
अस् = अम् औद् शस् Acc. . . . . . . डिप्-डि आम मुप् Loc. . . . . .
&c. &c. &c. ह = A हस्वं or short vowel; दि= A दीर्घ or long vowel स= A समास or a compound शु= श, ष, स्: खु= The first letter : = A conjunct consonant; फु = The second letter of a word: त = Optionallyग गण or a class; similarly लिन्, शिन्, रिन्, and डित् letters have a special mean. ing attached to them. and 774 signify respectively the Mas. and Neu, genders.
. Vide a portion of the work published in the Granthapradarśani by S.P. V. Ranganathaswâmin of Vizagapatam No. 43 of 1914.