Book Title: Indian Antiquary Vol 45
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 59
________________ MARCH, 1910) GAZETTEER GLEANINGS IN CENTRAL INDIA Dân dharma punya kele apulya va ilisi. Dar kuchåsan châlûn gele Shahr Dhuliasîn. Shambhù Nayak, Barka Pâtil gele Male groiâsii : Nayakachya baiki gheûna âle Dhuliasin. Balya Sahibine hukum kela Khaja Naya kasin : Mule mânase gheûn tumchi raha Sangvisên: Gharin bakan pagar khîva kanû nihîn trija- sin; Siitpadvachya pahada madhyen jûnâ mohasi. In his father's name he gave gifts to charities. By rapid marches he came to Dhulii. Shambhú Nâik and Barků Pâtil thus went to Malegaon, And brought the Naiks' wives to Dhûlia. Then the political officer gave Khájia Naik an order, To go to Sâugvi with all his family; That he would receive a regular allowance at his residence and should want for nothing, As he was an old chieftain of the Satpůda hills. Then the high road was free to traffic day and night. The English have made themselves famous everywhere. They extended the metalled road to Benares. But Khajia Naik (was famous) as a tiger of the hills. At Dhabâ Baodi he won a victory. Salakechya rasta vahe din rât. Sahebîne nav kelen chậv malkhivara. Sacak bândhili-Kashichya samora. Pahada madhyen Khajii Nâyak jasa pk vyaghra. Tyane yasha jinkile Dhabi Bâodîvara. Tek: Chorus: Dhuman Nayaka potin janamle sawâi Khâje Thus did Khâjiâ Râv, son of Dhuman Naik Rav Ingrajâshi gheûn ladhai chau deshiņ kele Gain a name throughout the world by nav fighting the English ich jatichya shipâie châkar thevila hausene. Now (on settling down) he entertained sepoy as his servant. Chakaris chůkli jive mârilâ bandûkina. The sepoy failed to do his duty and the Näik shot him. (iheûn mule mânaae pahadi madhyen basla Taen he fled to the heart of the hills, and jâûna. lived there with his household. Ingrejishi khabar kalâli Sahib ale thiúna. On hearing of this occurrence the English hastened (to Sângvi). Vilâyatiehî chaughe bandhû pêhati drishtina : Four Pathans (brothers of the murdered man) had seen the deed : Amcha bhau marila imhi gheûn Khijiachya “As he killed our brother (they swore) we prâņa. will kill Khájiâ." Sihe bâna inam patra dile lihûna. The Sahib issued a written promise of re ward (for his capture). Chaughe bandhû milûna chalale , paha, Now see how the four brothers went off at jaldina. once. Khájiavar chaughe yama gele châlûna. These four messengers of death went to Khajia.. Khijia Nayak pahada madhyen basala Khâjia was living quietly in his mountain moujena. home. Khájiâla mujra kelê: Amhi, jûne ohákar They came and made obeisanoe to him pa hilya pasana,” (saying): "we are your ancient servants." Khâjiachyâ mânevar thevli måna. And placed their necks on his.

Loading...

Page Navigation
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380