Book Title: Sambodhi 1996 Vol 20
Author(s): Jitendra B Shah, N M Kansara
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 98
________________ 94 paänuppäso jahā : H. C. BHAYANI sasi-muhi muhassa lacchimh thanasalini thanaharam-pi pecchamto tanusai tanuoari hali [a] suo kahasu jah juttam //52 The illustration of Padanuprāsa: The ploughman's son, seeing the beauty of your face, O moon-faced girl, and seeing your breasts, O bearer of plump breasts, becomes thinner, O slim-bellied girl. So tell me what is proper in this matter. vannanuppaso jahā : väanti sajala-jalahara-jala-lava-samvalana-siala-pphamsä / plullamdhua-dhuva-kusumucchalamita-gamdhuddhurā pavaṇā // The winds are blowing, having cooling touch due to the mixture of water particles from the water-bearing clouds, and strongly redolent with the fragrance springing from flowers that are shaken by bees. jattha nimittähinto loa ekkamta-goaram vaanam / viraijjai so tassa a aisaa-namo alam kāro //54 SAMBODHI Where the words of usual discourse are used purposefully to convey oneness then that figure is called Atisaya. aisaalamkāro jahā : jai ganidha-milia-bhamarami na hoi avaamisa- Campaa-pasuar / te kena vibhāvijjai kaola-miliam paham tissä // The illustration of the figure Adisaya: If bees had not gathered (attracted by) the fragrance of the Campaka flower used as ear-ornament, who could have observed it, as its colour was commingled with the colour of her cheeks ? vigae vi ekka-dese guantarenam tu samthui jattha / kirai visesa-payadaṇa-kajjenant so viseso tti // Where a quality disappears from one part, if it is praised through attribution of another quality with a view to bring out speciality, that figure is Višesa. Visesälkäro jaha: na-vi taha nisisu sohai plāna tambola-ria-paccaio / jaha piaama-pio padaro-vi aharo pahāyammi //

Loading...

Page Navigation
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220