________________
ABBREVIATIONS USED IN THIS VOLUME.
Acc. for accusative case; A.D. for Anno Domini; Âf. for Āfrîngân; AK for Asadîn Kâkâ's MS. of Sg.; Aog. for Aogemadaêka, ed. Geiger ; app. for appendix; Ar. for Arabic ; AV. for the Book of Arda-Vîrâf, ed. Hôshangji and Haug ; Av. for Avesta ; A.Y. for Anno Yazdagardi ; B29 for Persian Rivayat MS. No. 29 of the Bombay University Library; Bd. and Byt. for Bundahis and Bahman Yast, as translated in vol. v of this series; BM. for No. 22,378 additional Oriental MS. in the British Museum; Chap. for chapter; Dan. for Daniel; Dd. for Dâdistân-î Dînîk, as translated in vol. xviii of this series; Deut. for Deuteronomy; ed. for edition or edited by ; Ep. for Epistles of Mânuskihar, as translated in vol. xviii of this series; Ex. for Exodus; Eze. for Ezekiel ; fol. for folio: Gen. for Genesis; Gesch. Pers. Sas. for Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sasaniden; Göt. gel. Anz. for Göttingische gelehrte Anzeigen; Haug's Essays for Essays on the Sacred Language, Writings, and Religion of the Parsis, by M. Haug, 2nd ed.; Heb. for Hebrew; Hn. for Hâdôkht Nask, as published with AV.; Huz. for Huzvâris; introd. for introduction; Is. for Isaiah; J15 for Dastûr Jâmâspji Minochiharji's MS. No. 15 of Sd.; JE for Jamshêdji Edalji's MS. of Sg.; JJ for Jamshedji Jâmâspji's MS. of Sg.; Jos. for Joshua; J.R. A. S. for Journal of the Royal Asiatic Society; K22, K23, K28, K43 for Iranian MSS. Nos. 22, 23, 28, 43 in the University Library at Kopenhagen; L15, L19, L23, L26 for Avesta and Pahlavi MSS. Nos. 15, 19, 23, 26 in the India Office Library in London; La, Lp for Persian MSS. Nos. 3043 and 2506 in the same library; Mat. for Matthew; MH7, MH10, MH19 for MSS. Nos. 7, 10, 19 of the Haug Collection in the State Library in Munich; Mkh. for Maînôg-i Khirad, as translated in this volume; MS. for manuscript; n. for foot-note; Na. for Nahum; Nêr. for Nêryôsang ; Num. for Numbers; Ost. Kul. for Ostîrânische Kultur im Altertum, von W. Geiger ; p. for page; PA10 for MS. No. 10 of the Anquetil Collection in the National Library in Paris; Pahl, for Pahlavi; Pâz. for Pazand; PB3, PB6 for MSS. Nos. 3, 6 of the Burnouf Collection in the National Library at Paris; Pers. for Persian; Ps. for Psalms; R. for Mr. Romer's polyglot MS. of Sg. (see p. 116); Rev. for Revela
Digitized by Google