________________
280
SAD DAR.
child, and every duty and good work that he performs shall be just like that which is performed by one's own hand.
13. And, finally, if any one departs from the world (dunya)' and possesses no adopted child, it is incumbent on the priests and high-priests and his relations to appoint his adopted son, and it is necessary to bring some one in sight on that account, so that his soul may spring away from the torment of hell. 14. Because, every time that his relations do not pay attention to this, when they proceed to that other world, the soul of that person hangs about them and speaks thus : 'I left with you something that I had collected and borne trouble for in many years, and you seized upon it, and put it into your own expenditure ('harg), and did not seek for? mercy (safqat) on my soul. 15. In the same manner as I have remained, delayed (ma ûqúf) in this place, I will not let you pass ; so that you will make no passage over the Kinvad bridge till the sacred being takes my rights away from you.' 16. Then the angel Rashn and the angel Mihir make up their reckoning, and, as to whatever those persons have seized upon from the other's property“, for every single dinâr the account makes four, and they take away the equivalent. 17. And, as in that world there are no gold and silver, they take away from their souls the good works that they have done, and they give them to the soul of this other. 18. Still, while others do not appoint the adopted son, they are not able to pass over the Kinvad bridge, nor to arrive at their own station.
1 La omits these nine words.
B29 has 'bring.' See Mkh. II, 118, 119. • Lp, J15 insert and have expended.'
Digitized by Google