Book Title: Saddharma Pundarika
Author(s): H Kern
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2352
________________ 428 LAWS OF MANU. X, 121. grain, one-twentieth (on the profits on gold and cattle), which amount at least to one Kârshapana ; Sadras, artisans, and mechanics (shall) benefit (the king) by (doing) work (for him). 121. If a Sudra, (unable to subsist by serving Brahmanas,) seeks a livelihood, he may serve Kshatriyas, or he may also seek to maintain himself by attending on a wealthy Vaisya. 122. But let a (Sudra) serve Brâhmanas, either subjects dealing in corn or in gold. From the former the king may take in times of distress one-eighth, and from the latter onetwentieth. The second line indicates that artisans who, according to VII, 138, in ordinary times furnish one piece of work in each month, may be made to work more for the king. According to Gov. and Kull., husbandmen (krishigivinâm, Gov.) shall give from the increments on grain (upakaya) one-eighth (instead of onetwelfth, and in the direst distress one-fourth, according to verse 118, Kull.), from all increments on gold and so forth amounting to more than a Kârshapana one-twentieth instead of one-fiftieth, as prescribed above, VII, 130. Râgh. in substance agrees with this explanation. Nâr. and Nand. read, as it would seem, vimsatkârshậpanâvaram (nâparam, Nand.), and take the verse differently. Nâr. says that the tax on grain is to be one-fourth in the case of Sudras, and oneeighth in the case of Vaisyas, that the tax on everything else is to be at least one Kârshapana in twenty, and that artisans who work for wages shall pay the same rate (vimsatkârshapanam iti i dhânyâd anyeshu vimsad vimsatikârshapanamalyam tâdrisalabhe karshapana eko râgñâ grâhya ity avarah pakshah | sambhave tv adhikam api grâhyam ity arthah dharmopakaranâh [karmo°] dharmibhir karmabhir visvam upakurvantas tantuvâyâdayah I südrâh kâravo varnavahyâ natakitrakârâdyâh i silpinas ka rathakârâdyâs te 'pi karma kritvá bhrititve 'pi vimsatikârshapanalâbhe kârshậpanavaram sulkam dadyur iti seshah). According to Nâr, the translation would be: '(Viz.) one-eighth as the tax (payable) by Vaisyas on grain, (and on everything else) at least one Kârshâpana out of twenty; Sudra artisans and mechanics who benefit (men) by their work (shall pay the same rate).' Nâr. adds that some read trimsatkârshâpanavaram, at least one Kârshậpana out of thirty.' 121-129. Gaut. X, 50-65; Yåga. I, 120-121. Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546