Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 162
________________ No. 16.) AN INSCRIPTION OF JAITUGI, SAKA 1188. 127 who were to cook (?) the offering to the god. It should be noted in this connexion that the name of the god (and consequently of the temple) is given here as Pārāsësvara; if we are justified in amending the word, we may regard Parēsēśvara or perhaps Parāśarësvara as the old name of the temple ; surely the correction to Paraburāmēsvara, its present name, would be too daring. On the eastern wall of the temple there are a few more short inscriptions in nailheaded characters of about the eighth century A. D. Four of them, reproduced here, read : (1) Käthadarirdrasya (Sanskrit Käshthadaridrasya ?) ; (2) Pravedakānam, followed by a symbol, probably a punctuation mark; (3)-prāna ; and (4) Sri-Prasītarapr[a]na1 TEXT. 1 Om Srimat-Prapittrāchāryāņa Pārāsāśvara-bhattakāya 2 prabhāta-kālē nityam naivēdya-ādhakam kritavān [l*] tam pakvi3 nāmapyi(py)=ādhika-dvayam dātavyari [1*] yah (kab]ch[i]ņ(n=) na dasyati kshë(?)ttra4 pälah sa mahā-pātakēna saha samvadhyatē cha | TRANSLATION. on. (Arrangement) has been done by the illustrious Prapitträchärya for the offering of an adhakas (of grain ) for the Lord Pārāsāśvara every morning. Also to the cooks (?) of that (grain) two ādhikas are to be given. The keeper of the field (?) who will not give them) (will be invested) with great sin and will be bound (or killed). No. 16.-AN INSCRIPTION OF JAITUGI, SAKA 1188. BY H. D. SANKALIA, M.A., LL. B., Ph. D. (LOND.), POONA, AND S. C. UPADHYAYA, M. A., LL. B., BOMBAY. This inscription, which is preserved in the Prince of Wales Museum, Bombay, is now published with the courtesy of (now) the ex-Curator, Mr. G. V. Acharya, and the Trustees. It is not known whence it came, but, as will be shown below, it must be from the vioinity of Bombay. The record is inscribed on a rectangular stone, 3'5" X 1'11". The inscribed portion, which contains 20 lines, covers a space of 1'8}" x 1'1". It is not in a good state of preservation. Several letters are broken and the last five lines cannot be completely deciphered. The average size of letters is ". Below the inscribed portion is cut out a rectangle, 11" x 10", which contains an ass-sculpture, usual in inscriptions of this period from Konkan.' Right on the top, the stone is deeply cut into a rectangle, 6"x13" x 11", which contains a representation of the Sun on the right and the Moon on the left and a double Kalasa in between. 1 Nos. (3) and (4) are probably identical. The letters of the last one are ornamentally treated. • The correction to Pavittracharya or Pramittracharya may be suggested. * I am not sure of the correct reading of this ill-formed letter and conjecturally read it as kvi, regarding the word pakvin to be an incorrect derivative of the root pach. Tan probably stands for tat. (The intended reading may be tapasvinam .-Ed.) • [What has been read as cha appears to me to be only a part of the mark of punctuation.-B. C. C.] Adhaka is a measure of grain; the word adhika occurring in the next line is obviously a smaller monsure. [The word samvadhyatē is evidently meant for samoadhyate, an equivalent of satyujyate. According to my reading, the meaning would simply be is united with great sin '.-B. C. C.) Of. above, Vol. XXIII, p. 270.

Loading...

Page Navigation
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448