Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 177
________________ 138 EPIGRAPHIA INDICA. [Vol. XXVI. Bțihatphalāyanas, there are no benedictive or imprecatory verses at the end. The Sanskrit portion calls for no special notice except that the götra of the Väkätakas which is usually given as Vishnuvriddha, appears here in the form Vrishnivsiddha. The former is evidently the correct form, for it is the only form of the götra given by the standard works' on götras and pravaras. The Präkrit portion of the inscription deserves careful study; for, this is one of the few copper-plate grants from South India which contain a detailed portion in Präkrit. Even in this portion, however, the language is influenced by Sanskrit ; see, for instance, the Sanskrit expressions svasti-śānti-vāchanē, ll. 8-9, 8a-mañcha-mahākarana, l. 24 and adamyamānam, 1. 25, which are inserted in the midst of Prākrit sentences. As shown below, the present grant has many technical expressions mentioning exemptions granted to the donees which are common to the grants of the Pallava Sivaskandavarman, but unlike the latter the present inscription shows several instances of double consonants, though cases of single consonants doing duty for double ones are by no means rare, see, e.g., chātuvvejja-ggāma-majjātā, 1. 19, a-puppha-kkhira-ggahana, l. 21, Vidhijjesi, 1. 13, Sivajjesi, 1. 16, etc. and contrast them with Revatijesi, 1. 18, Chandajesi, l. 14, etc. In some respects the language of the present record does not strictly conform to the rules of Prakrit grammarians, see, e.g., tinnā (Sanskrit, trayah) in l. 17 instead of tinni laid down by Vararuchi, VI, 56; tiesa in l. 27 instead of tassa?. Other noteworthy forms are se in l. 19 in the sense of tasya, ya in II. 7, 19, 25 and 26 meaning cha, and the euphonic nasal in etthan-gāme in l. 9. As for the dialect used, it is, as might be expected, the Mahārāshtri, see, e.g., āpuno (for the regular appano) in 1. 8, but it is curious to note that this record found in the heart of Mahārāshtra exhibits some peculiarities which are usually ascribed to the Saurasēni; see, e.g., the softening of th into dh in Adhivvanika, 1. 9 and the verbal forms rakkhadha, rakkhāpedha, pariharadha and pariharā pedha? in lines 25 and 26 and dānis in l. 8. On the other hand, we have hardening of d into t in -majjātā, l. 19, as in the Paisachi'. These forms show that the peculiarities of the several dialects were not strictly confined to the provinces after which they were named. Especially noteworthy are the forms in si (or, sim) used in the sense of the dative, e.g., Jivujjesinh (Sanskrit, Jivāryāya), Ruddajjesi (Sanskrit, Rudrāryāya), etc., in 11. 10-18. Accord ing to grammariansło the dative case has disappeared from the Präkrits, its place being taken by the genitive. The genitive singular of nouns in a usually ends in 88a (written as sa in very early records) and this is the form which is invariably found in other Prākrit inscriptions. In the present grant, on the other hand, we find the form in si (or sin") used throughout. It 1 See, e.g., the Götra prararanibandhakadamba, pp. 44, eto. · [See below p. 153, n. 4-Ed.) • Vararuch, VI, 6 mentions tissä as genitive singular in the feminine. Ibid., VI, 11. Similarly ya is used in this sense in line 6 of the Mayidavõlu plates (above, Vol. VI, p. 87) and in line 12 and 14 of the Ellore plates of the Salankayana Dévavarman, ibid., Vol. IX, pp. 58 and 59. • Vararuchi, V, 46. The Hirahadagalli plates have appara in l. 8. In Saurasēni the form would be attano. Vararuchi, XII, 3. It may be noted that the Mayidavõlu plates of Sivaskandavarman in l. 20 and the British Museum plates of Chirudēvi (above, Vol. VIII, p. 146) in l. 11 have pariharatha and parihardpetha. Hémachandra lays down danish in VIII, 4, 277, but says that the final anusara is optionally dropped (VIII, 1. 29). The Hirahadagalli plates (1.7) have the same form sa here, while the Mayidavõlu plates (1. 5) and the Kondamudi plates (above, Vol. VI, p. 317, 1. 7) havo dani. It is noteworthy that -majatäye occurs in L. 45 of the Hirahadegalli plates and majadaya in I. 18 of the Mayidavõlu plates. Both these records are of the same period and come from the same part of South India. 10 Vararuchi, VI, 64. 11 Sm is used only in three or four placea in II. 10-12

Loading...

Page Navigation
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448