Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 185
________________ 146 - EPIGRAPHIA INDICA. (Vol. XXVI. Let us see if we could restore this royal name. The extant portion of this verse shows that the prince whose name is partially lost was a son of Pravarasēna who has now been identified by all scholars with Pravarasēna I. The Bäsim plates suggest that he might be Sarvasēna and the reading Sarvvasēnah would suit the metre as well as Rudrasēnaḥ. The latter part of the verse in l. 6 would therefore read Sarvvasēnah Pravarasēnasya jita-sarvva-8ēnassuto=bhavat. The resulting yamaka makes this reading quite plausible. The poet who composed this Ajaņtā inscription was fond of using yamakas based on proper names' as will be seen from the following lines - 2 wauwafa: ...... grau: ...... farazafe: 1 7 प्रवरसेनस्तस्य पुत्रोभूषवरोजितीदारशासनप्रवरः । 10-11 fetita: ....... Fearasefarufaatana 14 xfaut fifashieca: 1 The description jita-sarva-sēnaḥ of this prince was evidently suggested by his name Sarvasēna. The Bāsim plates have now shown that Sarvasēna was a son of Pravarasēna. This Pravarasēna, with whom the genealogy in the Bāsim plates begins, must therefore, be identified with Pravarasēna I. In the middle of the next line (7) Bühler read the aksharas pra (or, pri) this and thought that they formed part of the royal name Prithivishēna. This prince he identified with Prithivishēna I. Referring to the lithograph used by him, we find that the akshara which he read as thi has tapoging top and is open below. It cannot therefore be read as thi, for, in other places in uus suscription, th has invariably & round top and is closed at the bottom. See, for instance, prathito in line 15, prathsta-gun-opabhoga in line 21, etc. The akshare appears to be fri of which the lower curve representing is indistinct in that lithograph. The following akshara is clearly vin. In the new estampage we find clear traces of dhya following vim. Especially the elongated curve representing subscript y is unmistakable. The two following aksharas are almost certainly sēnaḥ. The name thus appears to be fri-Vindhyasēnah. This prince we identify with Vindhyasakti of the Bāsim plates. As regards the remaining names we are in complete agreement with Bühler. They are Pravarasēna, Dēvasēnao and Harishēna. Between Pravarasēns and Dēvasēna we have lost the name of a prince who, according to the inscription, came to the throne when he was a boy only eight years old. I do not, however, agree with Bühler's view that this Pravarasēna was 1 For another instance of the use of yamakas based on personal namo, so the 'Nidhanpur plates of Bhiskaravarman, above, Vol. XII, pp. 66 ft. * Otherwise, there is no special point in saying that he conquered all armies. One would rather expect an exprossion like jita-sarva-lokah or jita-sarvua-rajab. It is possible to read Sarvvasēnah from the traces in the new estampage, but we prefer to rely for the reading Saruvasenah on the wording of the description in l. 6. • Traces of the subscript can be clearly seen in the new estampage. Thoso akaharas were doubtfully read as shënah by Bühler. . I do not agree with Jayaswal's view (History of India, etc., pp. 75 & 79) that Davas na abdicated in favour of bis son Harishēna. The description in L. 13 is intended to glorify Hastibhoja, to whom Dēvasena consigned the cares of government. Similar statements ocour in other records, see, e.g., above, Vol. XXV, p. 14 (line 17 of the text). Harishēna is introduced for the first time in the noxt verse of that inscription.

Loading...

Page Navigation
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448