Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 190
________________ No. 20.] BASIM PLATES OF VAKATAKA VINDHYASAKTI II. 161 cannot be accepted in the absence of corroborative proof. As for Purikä, it was situated according to the Harivansal at the foot of the Rikshavat (modern Satpurā) mountain and, therefore, in the Central Provinces or Berar. Vindhyasakti, the first ancestor of the Vakātakas, may have been so called because he extended his power to the foot of the Vindhya mountain in the north. There is thus no valid argument against our view that the Vākātakas had their original home in the South. TEXT.: First Plate. 1 सिचम्' [*] दृष्टम् [*] वत्सगुल्माधर्ममहाराजस्था मिष्टीमातीर्थ्यामवाजपेयज्योति2 टीमसहस्पतिसवसाधस्क(स्क्र)चतुरश्वमेधयाजिनस्ममाज(जी) - 3 णिच सगोत्रस्य हारितीपुत्रस्य श्रीप्रवरसेनपौवस्य 4 धर्ममहाराजस्य श्रीसद्धसेनपुत्रस्य धर्ममहाराजस्य 5 "वाकाटकानां । चि(थो)विष्यशक्तचनात् [[*] नान्दोकडस "उत्तरमग्गे Second Plate; First Side, 6 ताकालक्खोप्यकामासे पाकासपहेसु अम्हसन्तका साब्वायोगणि7 युत्ता पाणत्ति भडा सेसा य साच्चरन्तर(कु)लपुत्ता भाणितव्वा [*] आहोहिं 8 "दाणि पापुणी विजयवेजयिक पायुबलवरणिके" स्वस्ति IVishnuparvan, adhyaya 38, V. 21-22. * Tho Vayu and Brahmanda Puranas no doubt mention Vindhyabakti (I) and Pravirs at the end of the section about the kings of Viditä, but that is probably because like the Andhra they had extended their power to North India. • From ink-impressions. We have derived somo help from Dr. D. C. Sircar's transaript of the plates which sppeared in the I. H. Q., Vol. XVII, pp. 112 ff. while this article was going through the pross. • This word is written in the margin on a level with L 3. • The mark denoting the length of this vowel is faint. • Other Väkātaka plates name this götra as Vishnuvsiddha. See, e.g., above, Vol. XXIII, p. 85.. - Read श्रीप्रवरसेनस्य पौचस्य.. Bee above, p. 142. • Read श्रीसबसेनस्य पुचस्व. . Opposite this line in the margin there is a mark for 1, denoting the number of the plate. 10 This mark of punctuation is superfluous. 11 The engraver first incised då which he afterwards altered to w. 13 Anatti (Sanskrit, Ajiapti) is the same as Dataka who was to see to the execution of the royal order. 19 Compare ajña-sanchari-kulaputr-adhikritäh in the Sanskrit grants of the Vikatakas. See, e.g., above, Vol.XXII, p. 172.. 1. In the margin on the left there is a sign for 2, denoting the number of this plato. 15 Hēmachandra (VIII, 1, 29; IV, 277) gives both dans and dapith in the Saurant. Daai ooours in the Hirshadagalli plates also (above, Vol. I, p. 5). 16 Prakrit grammarians give appano as the correct form in the Maharashtri, see Vararachi, . 48 (Bhimaba's commentary); Hēmachandra VIII, 3, 56. ___ Hultzach takes similar expressions which occur in lines 5-6 of the Mayidavolu plates as Migndhi noniina, tives. We would prefer to take them as locative singular forms, denoting purpose. In the Himahadagalli aad British Museum plates, the gerund katina or kätümanis follows - vaddhaniyan or addhaniye.

Loading...

Page Navigation
1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448