Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 372
________________ No. 40.] A COPPER-PLATE GRANT OF SILAHARA CHHADVAIDEVA. 34 तिः । वप्पुवनोति (मि) तश[क्ति ]: शासित [ भूमंडलोभवत्त [ स्मा] त् ॥ लग [ २२ ॥ *] २२॥ * ] झः 37 fa: । [तेना श्री माछ ? ] 38 [य] नृपो व ( ब ) लिनिभोभवत्यागात् । महाहरेरिव रिपवो ध्वस्ता ह्यः ( ह्या ) संरच 39 ति नाम्नंव ॥ [२५॥ * ] स चानेकघोटका[रू]ढचार (?) हा (चा)टभटविनि[[ज]तप्रतिपक्षसीमं40 तिनीनयनवारि[ धा] रा[प्रवा] ह[षौ ]तमलिनीकृतकरो" [श्रा ? ]रातिय[शो] व[गुंठ ] 41 [व] जयलक्ष्मीकल्याणपरंपराभ्युदयः समधिगत[पं] चर्मा [हा] शब्द (ब्द) महा 35 गौधे संचहो भो) गीयते जगत्यनियां (राम्) प्रासंडल इव तस्मादभवत्स] [प्रामिकं ] द्विगुणभंझ इति ग 36 गुणैः [वि]दितः ' । [ २३ ॥ * ] तस्याप्यनुजो जयवा[न् *] गोग्गिन्पो मायो ?][ [स्मा]) वपि कीर्ति[संप ॥[।२४॥*] तस्याप्यनुजः This akshara is superfluous. $ Read -kara. ● For the form of chchha here, see the same akshara in Sītāra-chchhadmana in 1. 28 above. required. Second Plate; Second Side. 42 साभतात) [भी]ई देवः सम्मनेिव यथासंव ( ब ) ध्यमानका [[] शौल्किकगौत्वि (हिम) कचौ 43 रे (रो) [ ] रणिकान् कीर्तिता'न्भविष्यद्वर्त्तमानकांश्च [ भू* ] भूतं ( इं ) [धू]न (न्) चरादीन् [प्र]ति [वि]ज्य (श्य) 44 चितकपर्यश्च ( ? ) 8 समनुवो (बो) घयत्येवं य[ था] पाणाड' विषयांतः पाति" साल [ण ] 45 कप्रामे प्राच्यां दिशि " यस्य चाघाटनानि [पू] तो [ मं] चकपल्ले (ल्ली ) सीमा । दक्षिणतो 46 व[को] लावि [ ध्या] 2 लव[ण]चरिका च । पश्चिमतः 13 [ तपारुप्यंतिकारिसं कानिबा ? ]ग 1 Read gunair viditab. * The text is very corrupt here. One would expect a reading like tasyāpi Vajjadi= bhut. ● Read Sriman & Chhadaya. 1 The usual expression is kirttit-akirtitan. ● [Could the intended reading be pratinivasinab krishakāmacha ? B. C. C. ] ⚫ Banerji read the name of the vishaya as Mäläda, but the aksharas are clearly as read above. 291 12 Read -vithiḥ. 18 We are not certain about the reading of these eleven aksharas. सक 10 Banerji gives the name of this village as Salapraka in his account of the plates and as Salapaka in the heading of the section; see P. R. A. S. I. W. C. for 1919-20, p. 55. But both the readings are incorrect. 1 Here some word denoting the object of the gift (such as kshetra-trayam which occurs below in 1. 57 ) is 'loa

Loading...

Page Navigation
1 ... 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448