Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 200
________________ No. 21.] KOTHURAKA GRANT OF PRAVARASENA II. 159 which show that Prabhāvatīguptā's plates, though discovered in far-off Poona, originally belonged to the Hinganghāt tahsil. These plates record the grant of the village Danguna which was situated in the Supratishthāhāra and lay to the east of Vilavaņaka, to the south of Sirshagrāma, to the west of Kadāpiñjana and to the north of Sidivivaraka. None of these places have been identified so far. Two of them I have been able to trace in the vicinity of Hinganghāt. Vilavaņaka seems to be Vani, about 21 miles to the west and Kadāpiñjana may be Kadhājan 3 miles to the south by east of Hinganghāt. Hinganghāt seems therefore to occupy the same position as the ancient village Danguņa. The latter place-name appears to have been changed to Hingan in course of time, ghāt being added to it as it was a fording place on the Wunnā. It is noteworthy that the name of the village Kavadghāt on the opposite bank of the same river also ends in ghāt. TEXT.. First Plate. 1 द्रि(ह)टम् [*] सिद्धम् [*] वस्त(स्ति) नन्दिवईनात् ।*] अग्निष्टोमाप्तामोक्थ्य षोडश्यतिराव2 वाजपेयबृहस्य(स्प)तिसवसाद्यस्क्रचतुरखमेधयाजिनः विष्णुबह 3 सगोत्रस्य सम्राट' वाकाटकानाम्महाराजश्रीप्रवरसमस्य सूनो सूनो 4 अत्यन्तखामिमहाभैरवभक्तस्य ॥ असंभार'सनिवेशितशिवलिङ्गो5 [६]हनशिवसुपरितुष्टसमुत्पादितराजवंशानाम् पराक्रमाधिगतभागी6 रथ्यमलजलमूर्वाभिषिक्तानां दशाश्वमेधावभृथखाताना(नां) भारशिवानां Second Plate; First Side. 7 महाराजश्रीभवनागदौहित्रस्य गौतमि(मी)पुत्रस्य पुत्रस्य । वाकाट8 कानाम्महाराजश्रीरुद्रसेनस्य सूनोः अत्यन्तमाहेश्वरस्य ॥" 9 सत्याजवकारुण्यशौर्यविक्रमनयविनयमाहाव्यधीमत्व(त्त्व)10 पात्रगतभ[क्तित्वधर्मविजयित्वमनोनर्माल्यादिगुणस्मस 1 The coppersmith with whom the platos were found originally hailed from Ahmednagar, See above, Vol. XV, p. 39. From ink-impressions. Here and in many places below, rules of sandhi have not been observed. . Read Samrd.jo. . Read sinob sünõb. • This mark of punctuation is superfluous. The anus dra is misplaced. Read arusa-bhara. • This mark of punctuation is superfluous.

Loading...

Page Navigation
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448