Book Title: Epigraphia Indica Vol 26
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 188
________________ No. 20.] BASIM PLATES OF VAKATAKA VINDHYASAKTI II. 149 covered about a century. We may therefore place Harishēņa, the last of them, about A. D. 475500. The present grant is thus the earliest copper-plate grant of the Vākātakas. In its Präkrit portion it has several expressions which in their Sanskrit form were already known from the grants of Prabhāvatiguptă and Pravarasēna II. It is noteworthy that most of them find mention in the Mayidavolu and Hirahadagalli grants of the Pallava Sivaskandavarman as will be seen from the following table! : NO. Expression in the Basim plates. Corresponding expression in the Hirabadagalli or Mayidavolu plates ápuno vijaya-vejayike ayu-bala-vaddhanike R-rattha-samvinayika a-lavaņa-kenna-kkhanaka a-puppha-kkhira-ggahana a-parampara-go-balivardda a-chära-siddhika a-chamm-angalika a-bhada-ppress A-khattā-cbollaka-venesika savva-jäti-parihara-parihitam appana kula-gottasa dham-äyu-bala-ymo-vadha nike vijayavejayike (H.) a-raţtha-samvinayikam (H.) a-lona-gula-chchhobham (H.) a-dūdha-dadhi-gahanam (H.) a-pārampara-balivadda-gahanam (H.) a-tana-kattha-gahanam (H.) a-bhada-papesar (M.) a-kara-yollaka-vinesi-khatti-visam (H.) sava-parihirehi pariharito (M.) 8 The close similarity in many of these expressions is very striking. It shows that the drafter of the Vakitaka grant has borrowed the expressions from some earlier Pallava grant. Besides these, we may notice the following points of similarity between the records of the Vākāțakas and the Pallavas : (1) Vākāțaka grants, when complete, begin with drishtam which corresponds to ditham seen on the outer side of the first plate of both the Mayidavölu and Hirahadagalli granta. (2) The Riddhapur plates of Prabhāvatiguptābegin like the Pallava Sanskrit grants with the words Jitan Bhagavată.. (3) A number of Vedic sacrifices are enumerated in the beginning of both the Väkāțaka and early Pallava grants. (4) The words ājña svayam at the end of the Tirödi plates recall similar expressions sayam-anatam and anati saya ti dattā at the close of the Hirahadagalli and Mayidavolu plates respectively. These similarities are surely not accidental. As the rule of the Pallavas never extended to the Central Provinces and Berar, we cannot explain them as due to the employment, by the Vākāțakas, of the clerks who were previously in the Secretariat of the Pallavas. The striking similarities in several expressions pointed out above clearly presuppose some connection of the V&katakas with the Pallavas and this is corroborated by the discovery of an inscription of a Väkätska householder on a pillar at Amaravati in the Andhra country. That the rule of the The similarities between the Sanskrit expressions in the Vakataka grants and the Prakrit grants of the Pallovas have been notioed before. See above, Vol. XXIV, p. 14, n. 1, and Nagpur University Journal, No. 3, Pp. 22 ff. The expressions taken from the Hirabadagalli plates (above, Vol. I, pp. 6 ff.) are shown as (H) and thom from the Mayidavola plates (above, Vol. VI, pp. 86 ff.) as (M). J.A. 8. B., (N. 8.), Vol. XX, p. 68. . Above, Vol. XV, p. 267.

Loading...

Page Navigation
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448